|
送令狐岫宰恩陽 / 作者:韋應物 |
大雪天地閉,群山夜來晴。
居家猶苦寒,子有千里行。
行行安得辭,荷此蒲璧榮。
賢豪爭追攀,飲餞出西京。
樽酒豈不歡,暮春自有程。
離人起視日,仆御促前征。
逶遲歲已窮,當造巴子城。
和風被草木,江水日夜清。
從來知善政,離別慰友生。
|
|
送令狐岫宰恩陽解釋: 詩詞《送令狐岫宰恩陽》的中文譯文如下:
大雪天地封閉,群山在夜晚變得晴朗。
在家中還是感受到寒冷之苦,子弟即將千里行。
行行又怎能不告別,懷揣著這份榮譽。
賢士和豪杰競相追隨,在西京舉行飲餞送行。
酒宴的杯肆怎能不歡樂,晚春肆意盛行。
離別的人起身眺望太陽,仆從迫切催促遠行。
歲月徐徐漸盡,即將到達巴子城。
柔和的風吹拂著草木,江水日夜清澈明澈。
素來知政績優良,告別以慰勞友之情。
這首詩描繪了送別令狐岫宰恩陽的情景。詩人用大雪封閉天地的景象表達離別的壓抑和悲傷,但隨后又寫到群山在夜晚晴朗,象征著離別之后的新篇章。詩人表達自己對令狐岫宰恩陽千里遠行的祝福,并描述了賢士和豪杰為他送行的盛況。最后,詩人用和風、清澈的江水來寄托對令狐岫宰恩陽的美好祝愿,同時也表達了對他從政德行的贊賞,以此來慰勞友情。整首詩意融洽,用意深遠,表達了對離別的祝福和贊賞。 |
|