|
冬夜宿司空曙野居,因寄酬贈(zèng) / 作者:韋應(yīng)物 |
南北與山鄰,蓬庵庇一身。
繁霜疑有雪,荒草似無(wú)人。
遂性在耕稼,所交唯賤貧。
何掾張椽傲,每重德璋親。
|
|
冬夜宿司空曙野居,因寄酬贈(zèng)解釋: 冬夜宿司空曙野居,因寄酬贈(zèng)
夜里住在司空曙的農(nóng)野居處,寫這首詩(shī)是為了回贈(zèng)他之前的贈(zèng)詩(shī)。
南北與山鄰,蓬庵庇一身。
我是南方人,與北方人、山的接壤,我在這簡(jiǎn)陋的茅庵中找到庇護(hù)。
繁霜疑有雪,荒草似無(wú)人。
寒冷的霜被我錯(cuò)認(rèn)為是飛雪,荒草上似乎沒(méi)有人痕跡。
遂性在耕稼,所交唯賤貧。
我愿意從事農(nóng)耕,也只與貧窮的人相交。
何掾張椽傲,每重德璋親。
掾官?gòu)埓陌谅看嗡贾匾暺魑锒恢匾曈H情。
詩(shī)人韋應(yīng)物以一種淡泊、樸素的筆調(diào)寫下了他在一個(gè)冬夜住在司空曙的農(nóng)野居處的感受。他將自己描述為一個(gè)人寄居在茅庵中,感到被山巒庇護(hù)。詩(shī)中還表達(dá)了詩(shī)人對(duì)大自然的敏感,將繁霜誤以為是雪,荒草上似乎沒(méi)有任何人的痕跡。詩(shī)人韋應(yīng)物雖然出身寒微,但他志向遠(yuǎn)大,愿意從事農(nóng)耕,并且只交往貧窮的人。最后兩句則是對(duì)某個(gè)官員的批評(píng),稱他傲慢自負(fù),不重視親情。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔、樸實(shí)的語(yǔ)言描繪了冬夜的寂靜和詩(shī)人韋應(yīng)物內(nèi)心的情感。 |
|