|
|
水曲一追游,游人重懷戀。
嬋娟昨夜月,還向波中見。
驚禽棲不定,流芳寒未遍。
攜手更何時(shí),佇看花似霰。
|
|
再游西郊渡解釋: 譯文:再次游西郊渡,朝代:唐代,作者:韋應(yīng)物,內(nèi)容:水曲再度游,游人對美景充滿懷念之情。明亮的月光昨夜也借著水面再次照射出來。驚起的禽鳥找不到棲息之地,花香也未完全彌漫開來。何時(shí)才能再次手牽手,停下來欣賞像雪花一樣的花雨。
詩意:這首詩以再次游西郊渡為背景,表達(dá)了詩人對美好景色的懷念之情。詩中描繪了清澈的水面上映照出的明亮月光,以及花香和飛禽的片段。詩人對美好時(shí)光的渴望與期待,展示了對生活的憧憬與向往。
賞析:《再游西郊渡》以簡潔明快的語言描繪了自然景色,流露出詩人對美好事物的向往和對美麗時(shí)刻的渴望。通過對水面上的月光、花香和飛禽的描繪,詩人生動(dòng)地再現(xiàn)了美好的自然景色。詩中抒發(fā)了詩人對美的向往和對自然的熱愛,同時(shí)也以自然景色作為對人生美好的寄托。整首詩以簡練的詞句展現(xiàn)了作者的深情和對美好時(shí)光的渴望,給讀者留下了一幅美麗而深情的畫面。 |
|