|
題從侄成緒西林精舍書(shū)齋 / 作者:韋應(yīng)物 |
棲身齒多暮,息心君獨(dú)少。
慕謝始精文,依僧欲觀妙。
冽泉前階注,清池北窗照。
果藥雜芬敷,松筠疏蒨峭。
屢躋幽人境,每肆芳辰眺。
采栗玄猿窟,擷芝丹林嶠。
纻衣豈寒御,蔬食非饑療。
雖甘巷北單,豈塞青紫耀。
郡有優(yōu)賢榻,朝編貢士詔。
欲同朱輪載,勿憚移文誚。
|
|
題從侄成緒西林精舍書(shū)齋解釋: 《題從侄成緒西林精舍書(shū)齋》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)人以豐富的意象和精致的描寫(xiě),描繪了侄孫成緒在西林精舍書(shū)齋的生活情景。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
住在這書(shū)齋中,
暮歲多齒長(zhǎng),
心安寧,居無(wú)他,
只有先生一個(gè)。
唯有謝安與我像,
用文詞寫(xiě)得精湛。
在僧侶中一同修行,
欲看到奇妙的景象。
清澈的泉水流在前,
幽靜的池塘映窗外。
滿地果樹(shù)和草藥的芬芳,
松樹(shù)和竹子疏密有致。
常常閑逛在山林的深處,
眺望著芬芳的時(shí)光。
去采摘栗子和黑猩猩窩,
去摘取神奇的丹藥。
穿著粗布衣服并不覺(jué)得寒冷,
吃素食并非因?yàn)轲囸I。
雖然住在巷道的北側(cè),
卻能感受到清新的氣息。
郡中有一張優(yōu)賢的床榻,
朝官編纂的士子詔書(shū)。
想要乘坐朱輪的游人,
不要害怕移動(dòng)文章的譏諷。
這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人韋應(yīng)物的從侄子成緒在西林精舍的念書(shū)生活。詩(shī)中通過(guò)豐富多樣的意象描寫(xiě),展示了西林精舍的寧?kù)o和秀麗的環(huán)境,以及詩(shī)人侄子的清貧而自由自在的生活態(tài)度。詩(shī)人向讀者傳遞了對(duì)于清凈自然環(huán)境的追求與向往,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)于精神追求的渴望和對(duì)于文學(xué)藝術(shù)的欽佩。整首詩(shī)以自然景觀為背景,充滿著樂(lè)觀、豪邁和向上的情感,展示了一種恬靜而正直的生活態(tài)度。 |
|