|
寺居獨夜,寄崔主簿 / 作者:韋應物 |
幽人寂不寐,木葉紛紛落。
寒雨暗深更,流螢度高閣。
坐使青燈曉,還傷夏衣薄。
寧知歲方晏,離居更蕭索。
|
|
寺居獨夜,寄崔主簿解釋: 寺居獨夜,寄崔主簿
幽人寂不寐,木葉紛紛落。
寒雨暗深更,流螢度高閣。
坐使青燈曉,還傷夏衣薄。
寧知歲方晏,離居更蕭索。
譯文:
我獨自一人住在寺廟里的晚上,寄給崔主簿:
深處的人安靜地不能入睡,樹葉紛紛揚落。
寒冷的雨暗淡漫長,飛螢舞動過高樓。
我坐在這里,青燈照亮黑暗的曉,
卻依然冷得傷夏衣的薄。
誰知歲月已經深,離開的生活更加單調。
詩意:
這首詩描繪了一個人獨自住在寺廟里的夜晚。詩中所描述的景象和心情展現了主人公的孤獨、無眠和寂寞。樹葉紛紛飄落,寒雨滴滴而下,寺廟里的昏暗和高樓上舞動的螢火映襯出主人公內心的冷清和寂寞。青燈照亮的曉時刻讓人感到時間的流逝,而漸行漸遠的歲月又使離別的生活更加孤單。
賞析:
這首詩以充滿詩意的語言營造了一種幽寺夜晚的氛圍,使讀者能夠感受到主人公的心境。通過對寺廟里的景象的描繪,韋應物展示了人與自然、歲月等的無情對比,以及獨處于寺廟中的孤寂憂傷。整首詩以簡潔短小的詞句刻畫出了主人公的寂寥和離愁,給人以深深的思索和觸動。這首詩以寥寥數句,抒發了作者對人生離散孤獨的深切體驗,表達了對歲月流轉和離別生活的哀嘆之情。 |
|