|
次韻除伯源程序九日閑居追和淵明 / 作者:王之道 |
閒居遇重九,對(duì)酒懷陶生。
陶生不可見,愛此重九名。
清霜肅時(shí)令,天宇增高明。
依依遠(yuǎn)山色,隱隱賓鴻聲。
泛酒黃金花,人言可延齡。
嗟予不解飲,酒到從之傾。
嫣然木芙蓉,搖風(fēng)倚東榮。
雖無窈窕歌,自足娛吾情。
鼓琴復(fù)何為,年來泯虧成。
|
|
次韻除伯源程序九日閑居追和淵明解釋: 《次韻除伯源程序九日閑居追和淵明》是宋代王之道所作的一首詩詞。下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在閑居中遇到重陽節(jié),我舉杯思念陶淵明。雖然無法親眼見到陶淵明,但我喜愛這個(gè)重陽的名字。清晨的霜露凝結(jié)著季節(jié)的寒冷,天空更加明亮高遠(yuǎn)。遠(yuǎn)處的山色依稀可見,遠(yuǎn)處賓鴻的鳴叫聲隱約傳來。我舉起金花般的酒杯,人們說它能延年益壽。可惜我不明白其中的含義,一旦有人舉杯,我便隨之傾斟。美麗的木芙蓉花兒婉轉(zhuǎn)搖曳,依風(fēng)倚在東方的榮光上。雖然我沒有動(dòng)聽的歌曲,但自足以滿足我的情感。彈著琴又有何用,歲月的消磨已使音律模糊不清。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在閑居中度過重陽節(jié)的情景,以及對(duì)陶淵明的懷念之情。詩中通過描繪自然景觀和心境,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和生命短暫的感慨。
首先,詩人描述了重陽節(jié)的季節(jié)特征,清晨的霜露和明朗的天空增添了清寒和明亮的氛圍。遠(yuǎn)處的山巒和賓鴻的鳴叫聲,使人感受到了大自然的寧靜和生機(jī)。
其次,詩人借重陽節(jié)之際對(duì)陶淵明的懷念,表達(dá)出對(duì)陶淵明文學(xué)才情和精神追求的贊嘆和向往。雖然詩人無法親身見到陶淵明,但他心中對(duì)陶淵明的喜愛卻如此真摯。
最后,詩人通過描述自己舉起金花般的酒杯和對(duì)木芙蓉花的描繪,表達(dá)了對(duì)美好事物的欣賞和享受,并對(duì)自己所處的境遇和年歲的流逝產(chǎn)生了思考。詩人在歲月流轉(zhuǎn)中感嘆自己對(duì)琴音的冷漠,表示時(shí)光的流逝已使他的音律逐漸衰弱。
整首詩以清新、雅致的語言描繪了重陽節(jié)的景象,表達(dá)了對(duì)陶淵明的懷念之情以及對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。詩人通過自然景觀和個(gè)人情感的描繪,將自己的心境與外在的世界相融合,展示了對(duì)自然、文學(xué)和人生的深刻思考和感悟。 |
|