|
送神童胡元弼元英從其父胡庭俊歸秋浦 / 作者:王之道 |
西湖清麗春雨余,子今欲去其焉如。
九華插天遠(yuǎn)在望,三月不見愁容舒。
二兒奔逸汗血駒,輩視長(zhǎng)離與鵷雛。
去年冒雪來(lái)其俱,一鳴上國(guó)驚群儒。
書不風(fēng)人人負(fù)書,公卿豈慶終犁鋤。
惠然過(guò)我騎甚都,蕭蕭晚吹飄襟裾。
借問(wèn)能留旬月無(wú),吾亦理棹其歸夫。
為言與君不同涂,藹峰松竹鳴笙竽。
奇童小友良不誣,異哉老蚌生雙珠。
君之是行亦榮歟,三胡盛事喧州閭。
|
|
送神童胡元弼元英從其父胡庭俊歸秋浦解釋: 詩(shī)詞:《送神童胡元弼元英從其父胡庭俊歸秋浦》
中文譯文:
清麗的春雨灑在西湖上,
如今你欲離去何處往?
九華山高插云天,遠(yuǎn)遠(yuǎn)可望,
三月時(shí)節(jié),你的憂愁已舒解。
你是奔逸如風(fēng)的少年,汗血駒的駿馬,
輩份尊貴,與鵷雛一般離別。
去年你冒著嚴(yán)寒一同來(lái)到這里,
一聲鳴響驚動(dòng)了群儒學(xué)士。
你的書才不為人所知,人們都背離書本,
公卿之中豈會(huì)慶賀你的農(nóng)耕?
你慈愛(ài)地經(jīng)過(guò)我身邊,騎行得灑脫自在,
晚風(fēng)吹過(guò),衣襟和裾袖飄揚(yáng)。
請(qǐng)問(wèn)你是否能夠留下十五天一個(gè)月?
我也將航船理順,送你歸家。
我要告訴你與別人不同的事情,
那是藹然的山峰,松竹之間響起笙竽之音。
你是個(gè)奇兒,小友良善而真誠(chéng),
老蚌生出雙珠,真是異哉。
你的行為也成為了榮耀,
三胡盛事喧囂了整個(gè)州閭。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是宋代詩(shī)人王之道的《送神童胡元弼元英從其父胡庭俊歸秋浦》。詩(shī)人以清麗的春雨灑在西湖上為背景,表達(dá)了對(duì)神童胡元弼元英離去的思念和贊美之情。詩(shī)中描繪了九華山高插云天,遙遠(yuǎn)可望的景象,象征著神童的遠(yuǎn)大前程和出眾才華。詩(shī)人提到神童的奔逸汗血駒,以及他輩份尊貴和與鵷雛一般的離別,表達(dá)了對(duì)他的贊嘆和羨慕之情。詩(shī)人稱頌了神童的文才和學(xué)問(wèn),批評(píng)了社會(huì)上對(duì)于書本的輕視,呼吁重視學(xué)問(wèn)的重要性。最后,詩(shī)人表達(dá)了自己愿意為神童理順航船,送他歸家的心愿,并贊美了神童的特殊才能和品質(zhì)。整首詩(shī)以清新的意境、優(yōu)美的描寫和深刻的思考展示了神童的風(fēng)采和社會(huì)對(duì)他的期待與稱贊。 |
|