|
送曾式古歸建昌 / 作者:王之道 |
兩年說歸明日歸,江頭草軟芬芬菲。
風調江凈船行駛,好看芳草懷春暉。
|
|
送曾式古歸建昌解釋: 《送曾式古歸建昌》是宋代詩人王之道的作品。這首詩描述了詩人送別曾式古離開建昌的情景。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
送曾式古歸建昌,
Twoyearswe'vetalkedofyourreturn,tomorrowyou'llgo,
Bytheriverbank,thegrassissoftandfragrant.
Thewindharmonizeswiththeclearriverastheboatsails,
Abeautifulsight,thefragrantgrassembracesthespringsunshine.
譯文:
送別曾式古回到建昌,
兩年我們談論著你的歸來,明天你將啟程。
江頭的草柔軟而芬芳,
風與清澈的江水調和,船只行駛,
美麗的景象,芬芳的草兒懷抱著春光。
詩意:
這首詩以送別曾式古為題材,表達了詩人對離開的友人的祝愿和思念之情。詩中通過描繪江頭的景物,如柔軟芬芳的草地、清澈的江水和和煦的春光,表達了詩人對友人未來歸來的期待和美好祝愿。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了詩人與友人的離別場景。詩人表達了對友人兩年來的歸來的期盼,同時通過描繪江頭的景物,展示了自然界的美好和生機,與友人歸來的喜悅相呼應。詩中運用了草柔、芳草、江凈、船行、芳草懷春暉等意象,形象生動地描繪了送別的情景,并營造出一種溫馨而愉悅的氛圍。
整首詩行井然有序,節奏流暢,用詞簡練而富有韻律感,給人以愉悅的詩意體驗。通過對自然景物的描繪,詩人巧妙地表達了對友人歸來的期待和美好祝愿,同時也展示了對大自然的贊美和對生命活力的謳歌。 |
|