|
宴山亭(海棠) / 作者:王之道 |
微雨斑斑,暈濕海棠,漸覺燕脂紅褪。
遲日短垣,嬌怯和風(fēng),搖曳一成春困。
玉軟酴酥,扶不起、晚妝慵整。
愁恨。
對(duì)佳時(shí)媚景,可堪重省。
曾約小桃新燕,有蜂媒蝶使,為傳芳信。
西蜀杜郎,東坡蘇老,道也道應(yīng)難盡。
一朵風(fēng)流,雅稱且、鳳翹云鬢。
相映。
眉拂黛、梅腮弄粉。
|
|
宴山亭(海棠)解釋: 這首詩(shī)詞《宴山亭(海棠)》是宋代王之道所作,描繪了海棠花的美麗景象,表達(dá)了人生短暫的哀怨情感。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
微雨斑斑,暈濕海棠,漸覺燕脂紅褪。
輕細(xì)的雨點(diǎn)點(diǎn)綴在海棠花上,顯得花朵漸漸失去了初開時(shí)燕脂一般的艷紅色。
遲日短垣,嬌怯和風(fēng),搖曳一成春困。
夕陽逐漸西沉,花墻矮短,微風(fēng)輕拂,花兒仿佛有些倦怠,搖擺間顯露出春日的困倦之態(tài)。
玉軟酴酥,扶不起、晚妝慵整。愁恨。
花瓣如玉般柔軟,卻無法再支撐起那晚上的妝容,顯得愁苦而又悵恨。
對(duì)佳時(shí)媚景,可堪重省。
對(duì)著美好的時(shí)光,迷戀著這絢爛的景色,令人愿意深思熟慮。
曾約小桃新燕,有蜂媒蝶使,為傳芳信。
曾經(jīng)邀約小桃花和剛剛歸來的燕子,蜜蜂和蝴蝶充當(dāng)媒人,傳遞著花之間的美好信息。
西蜀杜郎,東坡蘇老,道也道應(yīng)難盡。
這里提到了兩位文學(xué)巨匠,分別是西蜀的杜牧和東坡的蘇軾,他們的詩(shī)文博大精深,道理和情感難以窮盡。
一朵風(fēng)流,雅稱且、鳳翹云鬢。相映。
海棠花是其中一朵風(fēng)情萬種的美麗花朵,又以雅致的名字來稱贊它,如鳳凰翹起的云鬢一般。與周圍景色相互映襯,彼此輝映。
眉拂黛、梅腮弄粉。
花朵的形態(tài)有如眉毛拂過墨色的煙熏眼妝,花腮弄起了粉末,增添了嬌美之感。
這首詩(shī)詞通過對(duì)海棠花的描繪,表達(dá)了人生短暫的哀婉情感,同時(shí)也借花喻人,傳達(dá)了作者對(duì)時(shí)光易逝的感慨和對(duì)美好的珍視。用景寫情,用花寄托人生,構(gòu)成了一首唯美的佳作。 |
|