|
惜奴嬌 / 作者:王之道 |
不廝知名,怎奈向、前緣注定。
一封書、便成媒娉。
千里相從,恰似尋盟合姓。
泥濘。
尚隔個、轎兒難近。
薄薄紗廚,小驛夜涼人靜。
紅一點、暗通犀暈。
花月多情,搖碎半窗清影。
安穩。
悄不知、人痛損。
|
|
惜奴嬌解釋: 《惜奴嬌》
不知名,怎奈向,前緣注定。
一封書,便成媒娉。
千里相從,恰似尋盟合姓。
泥濘尚隔個,轎兒難近。
薄薄紗廚,小驛夜涼人靜。
紅一點,暗通犀暈。
花月多情,搖碎半窗清影。
安穩悄不知,人痛損。
中文譯文:
不知名,但是注定了前緣。一封書就成了媒娉。千里之間相隨,就像是尋找盟約合姓。泥濘的路隔開了我們,轎子難以接近。薄薄的紗帳,小驛站的夜晚涼爽而靜謐。紅色的一點,暗示了犀牛角的顏色。花和月亮都充滿了情感,搖碎了半扇窗戶的清影。安穩的生活中,不知道人們已經受到了傷害。
詩意:
這首詩描繪了一段不知名的戀情,兩個人因為一封書而相遇,但是他們之間的距離很遠,路途泥濘,轎子難以接近。他們在小驛站的夜晚相遇,紅色的一點暗示了犀牛角的顏色,花和月亮都充滿了情感,但是他們的生活卻很安穩,不知道已經受到了傷害。
賞析:
這首詩描繪了一段不知名的戀情,作者通過描寫細節,表達了兩個人之間的距離和隔閡,同時也表達了他們之間的感情。整首詩語言簡潔,但是意境深遠,給人留下了深刻的印象。 |
|