“朱顏今日雖欺我,白發(fā)他時(shí)不放君”是出自《白居易》創(chuàng)作的“戲答諸少年”,總共“2”句,當(dāng)前“朱顏今日雖欺我,白發(fā)他時(shí)不放君”是出自第2句。
“朱顏今日雖欺我,白發(fā)他時(shí)不放君”解釋?zhuān)?br/> 首先,需要澄清的是,《朱顏今日雖欺我,白發(fā)他時(shí)不放君》并非出自白居易,這可能是誤解。如果這首詩(shī)確實(shí)有誤,那么其內(nèi)容與白居易的創(chuàng)作風(fēng)格并不相符。 如果這首詩(shī)是后來(lái)人為白居易的作品所作,那么我們可以嘗試解讀: "朱顏今日雖欺我"可能是指青春美貌暫時(shí)欺騙了詩(shī)人,表達(dá)了歲月無(wú)情、青春易逝的主題。 "白發(fā)他時(shí)不放君"則是說(shuō),即使老去,也不會(huì)輕易放過(guò)(可能是不允許放棄或挽留的意思)對(duì)方。這可能寓意著對(duì)某人的執(zhí)著追求,或者表達(dá)了一種無(wú)論人生如何轉(zhuǎn)變,都不愿輕易放手的情感。 評(píng)價(jià)方面,如果這首詩(shī)是后人根據(jù)白居易的創(chuàng)作風(fēng)格所作,那么它確實(shí)很好地展現(xiàn)了白詩(shī)的語(yǔ)言特色和情感深度。然而,由于實(shí)際資料缺失,我們無(wú)法確定原詩(shī)及創(chuàng)作背景,這多少影響了對(duì)這句話(huà)的精準(zhǔn)評(píng)價(jià)。
查看完整“朱顏今日雖欺我,白發(fā)他時(shí)不放君”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:朱顏今日雖欺我,白發(fā)他時(shí)不放君 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒(méi)有下一句了
|