|
安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂 / 作者:李白 |
翛然金園賞,遠近含晴光。
樓臺成海氣,草木皆天香。
忽逢青云士,共解丹霞裳。
水退池上熱,風生松下涼。
吞討破萬象,搴窺臨眾芳。
而我遺有漏,與君用無方。
心垢都已滅,永言題禪房。
|
|
安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂解釋:
《安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂》是唐代詩人李白的作品。這首詩的中文譯文如下:
翛然來到金園賞,遠近都是晴朗的光。
樓臺如同汪洋大海,而草木都飄散著天香。
忽然遇到青云士,一起解脫紅霞的衣裳。
水退后池上很熱,風從松樹下來帶來涼爽。
神態包容萬物的景象,透過窗戶偷窺美麗的花香。
可是我忘記了時間,與你一起愉快地度過。
心中的垢已經凈化,永遠記住這禪房的題字。
這首詩描繪了詩人在安州般若寺的水閣中納涼的情景,同時,他也意外地遇到了薛員外。詩人以娓娓動聽的筆觸描繪了夏日的金園景觀,遠近皆被晴朗的陽光所照耀。他描述了樓臺猶如汪洋大海的氣勢,并寫下了草木飄香的景象,給人以清涼宜人的感受。
突然間,詩人遇到了一個脫離塵世的隱士,二人一同解開了隱士身上紅霞的衣裳。在納涼的過程中,水池中的熱氣消散,而從松樹下吹來的風則帶來絲絲涼意。詩人感嘆自然界中蘊含著無窮無盡的奇異景象,通過窗戶窺視世間萬物的美好。
然而,詩人意識到自己忘記了時間的流逝,他與薛員外一起度過了美好的時光,卻沒有給出具體的時間安排。詩人心中的煩憂和瑣碎已經被凈化,他希望用這首詩來永遠留下這次在般若寺的納涼時光和禪房中的題字。
這首詩以其清新明快的筆觸和美麗的景象打動了讀者,同時表達了詩人對美好時光的珍惜和對心靈凈化的向往。
|
|