|
|
別日常多,會(huì)時(shí)常少天難曉。
正喜花開,又愁花謝,春也似人易老。
慘無言、念舊日朱顏,清歡莫笑。
便苒苒如云,霏霏似雨,去無音耗。
追想墻頭梅下,門里桃邊,名利為伊都忘了。
血寫香箋,淚封羅帕,記三日、離腸恨攪。
如今事,十二樓空憑誰到。
此情悄。
擬回船、武陵路杳。
|
|
斗百草解釋: 《斗百草》是宋代晁補(bǔ)之創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞中文譯文:
別日常多,會(huì)時(shí)常少天難曉。
正喜花開,又愁花謝,春也似人易老。
慘無言、念舊日朱顏,清歡莫笑。
便苒苒如云,霏霏似雨,去無音耗。
追想墻頭梅下,門里桃邊,名利為伊都忘了。
血寫香箋,淚封羅帕,記三日、離腸恨攪。
如今事,十二樓空憑誰到。
此情悄。擬回船、武陵路杳。
詩(shī)意和賞析:
《斗百草》表達(dá)了晁補(bǔ)之對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和人生易老的感慨,以及對(duì)于愛情和名利的反思。
詩(shī)的開頭,作者感慨日子過得很快,時(shí)間的流逝令人難以捉摸。他欣喜于花朵的盛開,但又憂愁于花謝的無奈,因?yàn)榇禾煲蚕袢艘粯尤菀姿ダ稀?br/> 接下來的幾句中,作者表達(dá)了自己對(duì)過去美好時(shí)光的懷念,他默默地思念著那些年青時(shí)的容顏,呼吁身邊的人不要嘲笑他的清歡。他的歡樂已經(jīng)消逝得無影無蹤。
詩(shī)的后半部分,詩(shī)人以苒苒如云、霏霏似雨的形象描繪了離別的場(chǎng)景,暗示著離別之時(shí)的無聲無息。他回憶起過去在墻頭賞梅、門里賞桃的情景,他已經(jīng)忘卻了一切名利。
接著,作者以血寫香箋、淚封羅帕的方式,形容自己的心情如何沉痛和悲傷,他用三日的時(shí)間來描述離別的痛苦。
最后兩句表達(dá)了現(xiàn)實(shí)的殘酷,十二樓空無一人,沒有人能夠達(dá)到他的心靈層面。此情悄然無聲,作者曾計(jì)劃回船,但武陵路已經(jīng)遙遠(yuǎn)。
《斗百草》通過對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和離別的描繪,表達(dá)了晁補(bǔ)之內(nèi)心的感慨和對(duì)人生的思考。詩(shī)中運(yùn)用了富有意境的描寫手法,通過對(duì)自然景物和個(gè)人情感的融合,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)生活和人生的獨(dú)特感悟。 |
|