|
經(jīng)賈島舊居 / 作者:齊己 |
先生居處所,野燒幾為灰。
若有吟魂在,應(yīng)隨夜魄回。
地寧銷志氣,天忍罪清才。
古木霜風(fēng)晚,江禽共宿來。
|
|
經(jīng)賈島舊居解釋: 經(jīng)賈島舊居
野燒幾為灰,賈島舊居安落在何處。
若有吟魂在,應(yīng)隨夜魄回。
賈島的住處已經(jīng)被野火燒成灰燼,他的舊居落在何處呢?
如果有他的靈魂還在,應(yīng)該會伴隨夜幕的降臨回來。
地面的寧靜已經(jīng)削減了人的志氣,天地之間卻也忍耐著對他們純潔才華的指責(zé)。
古老的樹木在霜風(fēng)中發(fā)出沙沙聲,江邊的鳥兒一同前來共同棲息。
這首詩描繪了唐代詩人齊己游歷社稷,參觀賈島故居的情景。賈島是唐代著名的詩人,他的舊居現(xiàn)在已經(jīng)荒廢,只留下一片野燒的灰燼。詩人思念他的境地和才華,認(rèn)為賈島的靈魂可能還在舊居附近,每當(dāng)夜幕降臨,靈魂就會回來。地面的寧靜和天地對賈島的評價(jià)是相互矛盾的,說明賈島的才華被社會所忍耐而不被認(rèn)可。最后一句描寫了秋天的景象,古木在風(fēng)中沙沙作響,江邊的鳥兒們也來和賈島一同棲息,表現(xiàn)了詩人對賈島的懷念和敬仰之情。 |
|