|
江居寄關中知己 / 作者:齊己 |
多病多慵漢水邊,流年不覺已皤然。
舊栽花地添黃竹,新陷盆池換白蓮。
雪月未忘招遠客,云山終待去安禪。
八行書札君休問,不似風騷寄一篇。
|
|
江居寄關中知己解釋: 江居寄關中知己
多病多慵漢水邊,
流年不覺已皤然。
舊栽花地添黃竹,
新陷盆池換白蓮。
雪月未忘招遠客,
云山終待去安禪。
八行書札君休問,
不似風騷寄一篇。
中文譯文:
住在漢水旁的我,多病多懶散,
歲月悄然間已經皓然。
曾經種植鮮花的地方現在種上了黃竹,
以前的花盆中換上了雪白的蓮花。
雪月雖然鮮明,但不忘招待遠方的朋友,
塵世山水終將等待去安禪。
八行書信,朋友請勿詢問,
不像以前那樣風華瀟灑地寫一篇。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者沉寂在漢水旁邊,身體多病、心情懶散的場景。他感嘆歲月的流逝,漸漸顯現出皓白的白發,時光如白云般飄逝。他的生活也有了變化,曾經種滿鮮花的地方現在是黃竹所占據,花盆中也替換上了素雅的白蓮花。盡管生活變得清淡,但他不忘記招待遠方的朋友,希望有一天能夠遠離塵囂,去尋找安心與安禪。
詩末的兩句“八行書札君休問,不似風騷寄一篇”,表達了作者不愿意再寫風華瀟灑的詩篇,并拒絕回答朋友們對他近況的詢問。這種態度反映了作者內心的清淡和寧靜,希望擺脫人世的喧囂與八卦,專心過自己的生活。整首詩充滿了沉郁的情緒和對安穩寧靜生活的渴望,寫出了作者對自我境界的追求和對過去自由風騷生活的懷念之情。 |
|