|
韋氏館與周隱客、杜歸和泛舟 / 作者:元稹 |
天色低澹澹,池光漫油油。
輕舟閑繳繞,不遠池上樓。
時物欣外獎,真元隨內修。
神恬津藏滿,氣委支節柔。
眾處豈自異,曠懷誰我儔。
風車籠野馬,八荒安足游。
開顏陸渾杜,握手靈都周。
持君寶珠贈,頂戴頭上頭。
|
|
韋氏館與周隱客、杜歸和泛舟解釋: 譯文:《韋氏館與周隱客、杜歸和泛舟》
天色昏暗,池水光澤油亮。輕舟在水面上自由地曲線航行,離池上的樓并不遠。各種時令之物都欣然贊美著外面的世界,而真正的修行在內心進行。神靈寧靜而內斂,氣息柔順而舒展。各個存在都沒有分別之處,自由的思緒能夠與誰相伍呢?風車籠罩著草原上奔馳的野馬,八方的遼闊讓人心曠神怡。開顏的陸渾和杜歸,與靈寂的周隱握手。我將寶珠贈予你,戴在你的頭上。
詩意:這首詩描繪了一個安寧靜謐、怡然自得的景象。詩人用充滿畫面感的描寫,表達了自然與人的和諧,以及內心的寧靜與舒展。詩中所描繪的場景,既是作者對美好生活的向往,也包含了對友情和親密關系的表達。
賞析:這首詩以寫景的方式,展示了一幅寧靜而美好的畫卷。作者通過描繪天色昏暗的景象,池水光澤油亮的效果,讓人感受到早晨的寧靜和祥和。而輕舟在水面上緩慢航行,沒有遠離池上的樓,給人一種悠然自得的感覺。詩人運用了對自然景象的描寫,將人與自然融為一體,傳達了與自然相融、心靈寧靜的情感。
詩中還描繪了時物欣賞外獎,真正的修行在內心進行的意境,表達了修行者內心的寧靜與柔順。整首詩通過對自然景象的描寫,展示了一個安寧祥和的氛圍,同時也表達了對友情和親密關系的美好祝愿。在最后兩句中,作者以贈予珍寶的方式表達了對朋友的心意,以及對友誼的珍視。
總體而言,這首詩以描寫自然景物為主線,通過細膩的描寫和細致入微的感受,展示了作者對寧靜和美好生活的向往,同時也表達了對友誼和親密關系的珍視和祝愿。 |
|