憶昨為吏日,折腰多苦辛出自哪一首詩以及相關(guān)介紹 |
“憶昨為吏日,折腰多苦辛”是出自《白居易》創(chuàng)作的“寄題盩厔廳前雙松(兩松自仙游山移植縣廳)”,總共“12”句,當(dāng)前“憶昨為吏日,折腰多苦辛”是出自第1句。
“憶昨為吏日,折腰多苦辛”解釋: 首先,我們需要明確原文是白居易的一首詩,名為《傷仲永》。但您提到的《憶昨為吏日,折腰多苦辛》,并不是這首詩的一部分。 如果您想了解《傷仲永》這句詩的意思,我們可以將這四個字單獨(dú)解釋: 1. "憶":回憶、想起。 2. "昔":過去、從前。 3. "為吏":當(dāng)官、擔(dān)任官職。在古代以“吏”指代各級官員。 4. "日":時間、每天。 所以,這句詩的大意是:“回想以前當(dāng)官的日子,每天都為了迎合上司而低頭折腰,這中間充滿了辛苦和無奈。” 創(chuàng)作背景與感想: 《傷仲永》是白居易用來對比自己早年才子之名與后來庸碌無為的。他借此表達(dá)了對時光流逝、人生變遷的感慨。 對這句話的評價: 這句話深刻地揭示了人生的酸甜苦辣,特別是官場中的爾虞我詐和內(nèi)心的掙扎。語言簡潔,情感真摯,具有很高的文學(xué)價值和社會意義。
查看完整“憶昨為吏日,折腰多苦辛”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:當(dāng)前就是第一句,沒有上一句了
下一句:憶昨為吏日,折腰多苦辛 的下一句
|
|