|
樹(shù)上烏(癸卯) / 作者:元稹 |
樹(shù)上烏,洲中有樹(shù)巢若鋪。
百巢一樹(shù)知幾烏,一烏不下三四雛,雛又生雛知幾雛。
老烏未死雛已烏,散向人間何處無(wú)。
攫麑啄卵方可食,男女群強(qiáng)最多力。
靈蛇萬(wàn)古唯一珠,豈可抨彈千萬(wàn)億。
吾不會(huì)天教爾輩多子孫,告訴天公天不言。
|
|
樹(shù)上烏(癸卯)解釋: 《樹(shù)上烏(癸卯)》是唐代詩(shī)人元稹的作品。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
樹(shù)上烏,洲中有樹(shù)巢若鋪。
百巢一樹(shù)知幾烏,一烏不下三四雛,雛又生雛知幾雛。
老烏未死雛已烏,散向人間何處無(wú)。
攫麑啄卵方可食,男女群強(qiáng)最多力。
靈蛇萬(wàn)古唯一珠,豈可抨彈千萬(wàn)億。
吾不會(huì)天教爾輩多子孫,告訴天公天不言。
中文譯文:
烏鴉在樹(shù)上,整個(gè)洲島上都有鳥(niǎo)巢,像是鋪滿了一樣。
一棵樹(shù)上有無(wú)數(shù)的鳥(niǎo)巢,一個(gè)烏鴉下不來(lái)的三四只雛鳥(niǎo),雛鳥(niǎo)又生出更多的雛鳥(niǎo),不知有幾多。
老烏鴉還沒(méi)死,雛鳥(niǎo)們已經(jīng)成為烏鴉了,散布到人類的世界,無(wú)處不在。
它們抓捕麑鹿啄擊鳥(niǎo)蛋方能食物,男女烏鴉群體中最強(qiáng)壯的最多。
神奇的珍珠只有一顆,比得上萬(wàn)古之久的靈蛇,怎么能用千億萬(wàn)億的數(shù)目去評(píng)估。
我不知道天為何要讓你們這些后代繁衍,告訴天神,天不會(huì)言語(yǔ)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以烏鴉為主題,展現(xiàn)了烏鴉的繁殖能力和生存之道,同時(shí)借此表達(dá)了詩(shī)人對(duì)人類社會(huì)的觸動(dòng)和思考。
詩(shī)中描繪了樹(shù)上的烏鴉密密麻麻的巢穴,形容了烏鴉繁衍的龐大數(shù)量。從一只烏鴉到它所孵化的三四只雛鳥(niǎo),再到雛鳥(niǎo)們繼續(xù)繁衍,烏鴉的數(shù)量不斷增加,遍布人類居住的各個(gè)角落。這種生命力的強(qiáng)大和繁衍能力的巨大展示了烏鴉的頑強(qiáng)生存意志。
詩(shī)中還提到了烏鴉的食物來(lái)源,需要攫捕麑鹿和啄擊鳥(niǎo)蛋。男性和女性烏鴉之間也存在競(jìng)爭(zhēng),最強(qiáng)壯的烏鴉能夠獲得更多的食物和資源。這種描述暗示了人類社會(huì)中的競(jìng)爭(zhēng)和生存壓力。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于人類繁衍后代的疑問(wèn)和不解,他不明白上天為何要讓人類繁衍無(wú)數(shù)后代,同時(shí)也向天神傳達(dá)了他的疑問(wèn),暗示了對(duì)宇宙之謎的追問(wèn)和思考。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言描繪了烏鴉的繁衍和生存,通過(guò)對(duì)烏鴉的觀察和思考,反映了人類社會(huì)中的一些現(xiàn)象和問(wèn)題,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)宇宙和生命的思索。 |
|