|
華之巫(景戌) / 作者:元稹 |
有一人兮神之側(cè),廟森森兮神默默。
神默默兮可奈何,愿一見神兮何可得。
女巫索我何所有,神之開閉予之手。
我能進若神之前,神不自言寄予口。
爾欲見神安爾身,買我神錢沽我酒。
我家又有神之盤,爾進此盤神爾安。
此盤不進行路難,陸有摧車舟有瀾。
我聞此語長太息,豈有神明欺正直。
爾居大道誰南北,姿矯神言假神力。
假神力兮神未悟,行道之人不得度。
我欲見神誅爾巫,豈是因巫假神祜。
爾巫,爾巫,爾獨不聞乎。
與其媚于奧,不若媚于灶。
使我傾心事爾巫,吾寧驅(qū)車守吾道。
爾巫爾巫且相保,吾民自有丘之禱。
|
|
華之巫(景戌)解釋: 有一個神的身邊啊,廟森森啊神沉默。
神沉默啊怎么辦,
愿見神啊如何可能。
女巫索要我有什么,神的開啟、關(guān)閉我的手。
我能進你神的面前,神不自稱寄我嘴。
你想看到神安你自己,
買我神錢買我的酒。
我們家又有神的盤子,你進這盤神安心。
這盤不進行路難,陸有摧毀車舟有波瀾。
我聽了這些話長嘆息,
難道有神明欺騙正直。
你住誰南北大道,姿態(tài)矯正神的話借神力。
假神力神沒有覺悟啊,路上的人不能度。
我想看到神誅殺爾巫,
難道是因為巫假神的賜福。
爾巫,你巫,你難道不知道嗎。
與其奉承奧神,
不如討好灶。
讓我傾心侍奉你巫,我寧愿驅(qū)車守我的道。
你巫師你巫師并且互相保,我的人民自己有我祈禱。 |
|