|
渡漢江(去年春,奉使東川,經(jīng)嶓冢山下) / 作者:元稹 |
嶓冢去年尋漾水,襄陽(yáng)今日渡江濆。
山遙遠(yuǎn)樹(shù)才成點(diǎn),浦靜沉碑欲辨文。
萬(wàn)里朝宗誠(chéng)可羨,百川流入渺難分。
鯢鯨歸穴東溟溢,又作波濤隨伍員。
|
|
渡漢江(去年春,奉使東川,經(jīng)嶓冢山下)解釋?zhuān)?/h2> 《渡漢江(去年春,奉使東川,經(jīng)嶓冢山下)》是唐代元稹創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
去年春天,我奉命前往東川,途徑嶓冢山下。
去年,我曾在嶓冢山下尋找漾水,而今天我來(lái)到襄陽(yáng)渡過(guò)漢江。
山巒遙遠(yuǎn),樹(shù)木如點(diǎn)綴,像是剛剛成型;
江浦靜謐,沉重的碑文難以辨認(rèn)。
萬(wàn)里之遙的朝廷仍然令人羨慕,百川匯入大江難以分辨。
鯢鯨回歸洞穴,東海波濤滔滔,仿佛與伍員一同奔涌。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以元稹奉使東川的經(jīng)歷為背景,描述了他在渡過(guò)漢江時(shí)的所見(jiàn)所感。詩(shī)中通過(guò)描繪山川、江水和動(dòng)物等景物來(lái)表達(dá)作者的情感和思考。
在詩(shī)中,作者通過(guò)描繪遙遠(yuǎn)的山巒和點(diǎn)綴其中的樹(shù)木,展現(xiàn)了自然景觀的壯麗和美感。他認(rèn)為這些山巒和樹(shù)木的美麗是剛剛成型的,這種描寫(xiě)表達(dá)了作者對(duì)自然景色的贊美之情。
作者描述了渡江的場(chǎng)景,江面靜謐,沉重的碑文無(wú)法辨認(rèn),展示了作者對(duì)歷史的思考和沉思。他意識(shí)到朝廷的權(quán)力和眾多江河的匯聚是如此龐大和難以分辨,這反映了他對(duì)時(shí)代變遷和歷史流轉(zhuǎn)的感慨。
詩(shī)的結(jié)尾,作者以鯢鯨回歸洞穴和東海波濤滔滔的形象,表達(dá)了自然界的變動(dòng)和永恒。這種對(duì)自然現(xiàn)象的描寫(xiě),暗示了人類(lèi)歷史的渺小和自然力量的無(wú)窮。
賞析:
這首詩(shī)詞描繪了作者渡江時(shí)的所見(jiàn)所感,通過(guò)自然景物的描繪,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)代變遷和自然界的思考。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的形象描寫(xiě)和對(duì)比手法,展現(xiàn)了自然景色的美感和歷史變遷的感慨。通過(guò)對(duì)大自然與人類(lèi)歷史的對(duì)比,作者展現(xiàn)了自然的壯麗和永恒,以及人類(lèi)的渺小和時(shí)代的變遷。這首詩(shī)詞以其獨(dú)特的意境和感慨,向讀者傳遞了作者對(duì)自然和人類(lèi)歷史的思考和感悟。 |
|