|
擢彼喬松 / 作者:劉基 |
擢彼喬松,在彼丘阿。
歲莫凄風,颯為枯柯。
憂來傷心,云如之何。
瞻彼昊天,曷其有宜。
天降淫德,鋪于下國。
稻粱黍稷,暨于螟。
不稼不穡,寇攘以食。
哀此下民,曷其有極。
心之憂矣,如烹如煎。
喪亂靡底,如淵如泉。
如彼奧草,孔蔓以延。
嗚呼昊天,伊誰之愆。
有罻者罿,曷施于宇。
胡罾于林,覬彼魴鱮。
小人所憮,君子所與。
弗詢弗猶,曷其有愈。
君子不畏,亂日以熾。
君子不憂,亂日以悠。
正言諤諤,諂言諾諾。
歡言孔怡,喪亂所基。
邦家維車,庶民維輿。
庶僚維服,大臣維御。
慎爾驅馳,俾險作夷。
無然沒沒,無俾車僨。
無曰予知,民各有思。
無曰予圣,庶民孔競。
無競維德,四方之則。
無為回遹,以縱枉慝。
瞻彼高原,翳翳其云。
眄彼大水,浩矣無津。
嗷嗷飛雁,各念爾群。
哀我人斯,胡胥以淪。
莫高匪天,莫明匪日。
何纖勿冒,何昧勿晰。
維此圣人,庶民是葵。
維彼愚人,則各有謀。
原隰之瘁,夫婦云之。
閭巷之呻,君子聞之。
弗聞弗惟,則各有思。
式謗式詈,腑腸以離。
谷斯之秕,農以為殃。
匪鷹匪隼,曷云能翔。
維天有船,不可以航。
眷言顧之,心焉惻傷。
相彼茂草,飛鳥依之。
淠彼深淵,魴鯉歸之。
靡依靡歸,胡能勿悲。
我有隱憂,人莫之知。
中途有棘,庶民伐之。
執訊弗篤,君子堲之。
不瞆不聾,孰填爾聰。
靡瞻靡顧,自貽伊瞽。
如彼沸鼎,無增爾薪。
無從爾言,以逖遠人。
邇人營營,遠人兢兢。
弗訛爾心,曷其有懲。
嗟爾君子,戒慎爾止。
靡謙不光,靡盈不毀。
維山有杞,維澤有芷。
庶民所履,維君子使。
陟彼高原,維風飗飗。
靡草不凋,無木不劉。
憂來傷心,如焚如抽。
瞻仰昊天,曷其有瘳。
|
|
擢彼喬松解釋: 提拔他們高大的松樹,在那里我阿。
歲沒有凄風,劉颯是枯柯。
憂來傷心,對此我又能如何。
看那上天,哪里有適合。
上天降下淫德,鋪在下面的國家。
稻谷高粱,至于螟。
不耕種不收割,搶奪靠食物。
哀這里的百姓,做到何時才收場。
心中的憂傷,如煮像煎。
混亂無底,如深如泉水。
那樣深草,孔蔓延以延。
啊昊天,這是誰的過錯。
有大小刑的罿,為什么用在宇宙。
胡罾在林,我希望他們鱮。
小人所不高興,君子所與。
不打聽不還,哪里有好。
君子不害怕,亂天因為竇熾。
君子不憂慮,亂天以悠悠。
正言直言不諱,奉承話好吧。
喧嘩孔怡,死喪禍亂的根基。
國家維護車,百姓維車。
百官姜維服,大臣維控制。
謹慎你奔馳,使風險作夷。
沒有這樣無聲無息,不要讓車壓。
沒有說我知道,人各有思。
沒有說我圣,百姓孔競爭。
沒有競爭道德,四方的就。
沒有做回你,以放縱違法邪惡。
看那高原,遮蔽他說。
青睞那些大洪水,崔浩了無津。
嘈雜飛雁,各念你群。
可憐我們人才,胡胥以淪落。
沒有高不天,沒有人明白不是天。
什么絲毫不要冒,為什么不不清楚。
維這圣人,百姓是葵。
那種愚蠢的人,就各有圖謀。
原野的憔悴,那婦人說的。
巷的呻吟,君子聽了。
不聞不只是,就各有思。
式誹謗式罵人,器官腸以離。
谷這樣的好,農民認為災難。
不是鷹不是隼,為什么說不能飛翔。
上天有船,不可因航。
回顧回頭的,心的悲傷傷害。
相那茂盛的草,飛鳥依據的。
淠那深淵,鳊魚回家的。
沒有根據沒有回來,怎么能不悲傷。
我有隱憂,沒有人知道。
路上有荊棘,百姓砍伐的。
通訊不嚴重,君子堲的。
不瞆不聾,誰把你聰明。
無時沒有考慮,自己帶來盲目。
就像開水鍋,不要增加你薪。
沒有從你說的話,因為我遠方的人。
接近人營,遠方的人戰戰兢兢。
沒有錯你的心,哪里有懲罰。
你君子,小心你的行動。
沒有謙不光,無一不毀。
維山有杞,維護湖泊有芷。
百姓所經歷,任您驅使獻智慧。
登上高原,只有風呼悠。
靡草不凋謝,沒有樹木沒有人。
憂來傷心,如焚如抽。
瞻仰昊天,為什么他們有好轉。
|
|