|
后紀時行 / 作者:陳著 |
歲在乙酉孟春朔,天氣凝滯云不開。
一日二日三四日,或雪或雨或夜雷。
山川失色萬物病,寒氣折骨淖沒脛。
如大兵后洪水余,雞犬無聲煙火冷。
況昔三陽轉(zhuǎn)新元,公私萬事五日寬。
上得杯酒壽父母,下與妻孥圓團欒。
如今景物不可說,官府何曾有時節(jié)。
符移捷出星火飛,吏卒叫囂豺虎烈。
意謂東風(fēng)換年頭,眼前百痼庶有瘳。
天時人事乃如此,何以解吾憂世憂。
元日連陰至七日,老杜感時詩紀實。
太平時節(jié)身難遇,昌黎此語亦凄惻。
是時世事未如今,二老已有難言心。
我今更有難言處,聊記歲月那忍吟。
|
|
后紀時行解釋: 每年在正月初一日,天氣阻礙云不開。
一天兩天三四天,有雪或雨或夜間雷聲。
山河失色萬物病,寒氣折骨淖陷沒小腿。
如大軍后洪水多,雞犬無聲煙火冷。
何況從前三陽轉(zhuǎn)新元,公私萬事五天寬。
上得杯酒祝壽父母,下和妻子兒女圓團欒。
如今景物無法解釋,政府什么時候有季節(jié)。
符移動速度從星星火飛,吏卒叫囂豺虎烈。
認為東風(fēng)換年頭,眼前百病也許有好轉(zhuǎn)。
天時人事就這樣,如何解釋我操心憂慮。
元天連續(xù)陰到七天,杜甫詩紀實感時。
太平時節(jié)身難得,昌黎這句話也悲傷。
當(dāng)時社會還沒有像現(xiàn)在,兩個老人已經(jīng)有災(zāi)難言心。
我現(xiàn)在還有難言處,我記得歲月那殘忍呻吟。 |
|