|
次韻達(dá)觀弟送法椿長(zhǎng)老入杭 / 作者:陳著 |
與師交際狎,弟后我居前。
久憩上方閣,忽登西浙船。
翩然如過(guò)鶴,聽(tīng)不到啼鵑。
心契無(wú)千里,詩(shī)盟終有緣。
|
|
次韻達(dá)觀弟送法椿長(zhǎng)老入杭解釋?zhuān)?/h2> 《次韻達(dá)觀弟送法椿長(zhǎng)老入杭》是宋代陳著創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
與師交際狎,弟后我居前。
久憩上方閣,忽登西浙船。
翩然如過(guò)鶴,聽(tīng)不到啼鵑。
心契無(wú)千里,詩(shī)盟終有緣。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了詩(shī)人與師兄弟的交往和感慨。詩(shī)人與師兄弟關(guān)系親密,但在交往中,弟弟在后,我在前。詩(shī)人長(zhǎng)時(shí)間地在高樓上休息,突然登上了開(kāi)往西浙江的船只。他猶如一只飛過(guò)的仙鶴,聽(tīng)不到鵑鳥(niǎo)的啼聲。盡管相隔千里,但他們的心靈相通,終將在詩(shī)歌的結(jié)盟中有所緣分。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了詩(shī)人與師兄弟的交往和情感。詩(shī)人通過(guò)自己與師兄弟之間的交往,體現(xiàn)了親密無(wú)間的關(guān)系,同時(shí)也表達(dá)了自己對(duì)于時(shí)光的流轉(zhuǎn)和離別的感慨。
詩(shī)中的"久憩上方閣,忽登西浙船"表明詩(shī)人長(zhǎng)時(shí)間在高樓上休息,突然間登上了前往西浙江的船只,展現(xiàn)了一種急速而突然的轉(zhuǎn)變和離別的情景。
"翩然如過(guò)鶴,聽(tīng)不到啼鵑"通過(guò)比喻的手法,將詩(shī)人的心境描繪得極為悠然和超脫,仿佛成為了一只飛翔的仙鶴,遠(yuǎn)離了塵世的喧囂,沉浸在寧?kù)o與自由之中。"聽(tīng)不到啼鵑"暗示了他與現(xiàn)實(shí)的脫離,更加強(qiáng)調(diào)了他超然物外的情感狀態(tài)。
"心契無(wú)千里,詩(shī)盟終有緣"表達(dá)了詩(shī)人與師兄弟之間心靈的契合和相通,盡管身處千里之遙,但他們通過(guò)詩(shī)歌的結(jié)盟,保持著共同的情感紐帶。
整首詩(shī)詞抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)于友情和詩(shī)歌的向往,通過(guò)簡(jiǎn)練而富有意境的表達(dá),展示了詩(shī)人獨(dú)特的感悟和情感體驗(yàn)。 |
|