|
挽孫處士 / 作者:陳著 |
魁閥分根異,充然秀氣儲(chǔ)。
少年古心貌,危世舊詩(shī)書(shū)。
鵩怪來(lái)何早,熊祥夢(mèng)竟虛。
遙知蕙帳下,晝哭痛何如。
|
|
挽孫處士解釋: 《挽孫處士》是宋代文人陳著的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
魁閥分根異,充然秀氣儲(chǔ)。
少年古心貌,危世舊詩(shī)書(shū)。
鵩怪來(lái)何早,熊祥夢(mèng)竟虛。
遙知蕙帳下,晝哭痛何如。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了對(duì)逝去的歲月和人生的思考。它描述了一個(gè)被稱為"孫處士"的年輕人,他在魁閥家族中獨(dú)樹(shù)一幟,展現(xiàn)出卓越的才華和內(nèi)在的美德。然而,他生活在一個(gè)動(dòng)蕩的時(shí)代,舊有的詩(shī)書(shū)知識(shí)和美好愿景似乎已經(jīng)失去了意義。在這個(gè)世界中,奇怪的事情和痛苦的現(xiàn)實(shí)接踵而至,理想和夢(mèng)想都變得虛幻不實(shí)。詩(shī)人遙想孫處士可能正在某個(gè)遙遠(yuǎn)的地方,他在那里默默忍受著痛苦,白天夜晚都在悲傷哭泣。
賞析:
這首詩(shī)詞以挽歌的形式表達(dá)了詩(shī)人對(duì)那個(gè)被稱為"孫處士"的年輕人的懷念和思念之情。詩(shī)人通過(guò)對(duì)孫處士的贊美,展現(xiàn)了他的才華和美德,將他與普通的年輕人區(qū)別開(kāi)來(lái)。然而,詩(shī)人也揭示了這個(gè)年輕人生活在一個(gè)動(dòng)蕩和不安的時(shí)代,他的才華和理想似乎被現(xiàn)實(shí)所消磨。詩(shī)中的"鵩怪"和"熊祥"可能象征著世間的痛苦和荒謬,使得孫處士的夢(mèng)想變得虛幻。最后兩句"遙知蕙帳下,晝哭痛何如"表達(dá)了詩(shī)人對(duì)孫處士遭遇的同情和悲痛之情,也反映了詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)的痛苦感受。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)孫處士的個(gè)人遭遇的描寫,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)時(shí)代困境的思考和對(duì)理想的追求。它展示了詩(shī)人的對(duì)美好事物的向往和對(duì)現(xiàn)實(shí)的痛苦感受,傳遞了對(duì)逝去歲月和人生變遷的深思。同時(shí),詩(shī)人巧妙地運(yùn)用了象征和意象,使詩(shī)詞更富有詩(shī)意和表達(dá)力。 |
|