|
送許耀卿入越 / 作者:陳著 |
三宿相留亦是緣,東風(fēng)吹上鏡湖船。
閒心可為流觴事,古眼應(yīng)探窆石前。
|
|
送許耀卿入越解釋: 《送許耀卿入越》是宋代詩(shī)人陳著的作品。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
送許耀卿去越城,幾天相聚也是緣。東風(fēng)吹動(dòng)鏡湖上的船,我們的心情悠閑。可以暢飲美酒,也可以品味古墓前的歷史。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了送別好友許耀卿去越城的情景。作者認(rèn)為他們相聚的幾天是緣分使然,而現(xiàn)在時(shí)機(jī)已到,不得不分別。東風(fēng)吹動(dòng)著湖上的船,給了整個(gè)場(chǎng)景一種寧?kù)o和悠閑的氛圍。在這種心境下,可以享受美酒的暢快,也可以沉浸在探索古墓的歷史之中。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了送別的場(chǎng)景,融入了一些閑適和古墓的元素。作者通過(guò)描述東風(fēng)吹動(dòng)湖上的船來(lái)展現(xiàn)送別時(shí)的寧?kù)o和悠閑,給人一種怡然自得的感覺(jué)。在這樣的氛圍中,作者提到可以暢飲美酒,表達(dá)了對(duì)友誼和歡樂(lè)的珍惜;同時(shí),也提到可以探尋古墓前的歷史,顯示了對(duì)過(guò)去文化的敬重和向往。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了送別之情,展現(xiàn)了作者對(duì)友誼和歷史的思考,給讀者帶來(lái)思考和共鳴的空間。 |
|