|
唐多令(次前韻范純甫留飲) / 作者:陳著 |
蟹熟暈橙霜。
蛆浮染菊黃。
淡交情、都沒炎涼。
說道白頭難會(huì)面,留一日、醉中鄉(xiāng)。
世事與輪行。
時(shí)光逐寸量。
任人間、濤海風(fēng)航。
拜了老龐歸去也,高著枕、臥南陽。
|
|
唐多令(次前韻范純甫留飲)解釋: 《唐多令(次前韻范純甫留飲)》是宋代詩人陳著創(chuàng)作的一首詩詞。下面是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
蟹熟暈橙霜。
蛆浮染菊黃。
淡交情、都沒炎涼。
說道白頭難會(huì)面,留一日、醉中鄉(xiāng)。
世事與輪行。
時(shí)光逐寸量。
任人間、濤海風(fēng)航。
拜了老龐歸去也,高著枕、臥南陽。
中文譯文:
螃蟹熟透著橙色的霜。
蛆蟲漂浮,染上菊花的黃。
淡淡的交情,都沒有受到炎熱和寒冷的影響。
說起白發(fā)蒼蒼難以相見,留一天,暢飲鄉(xiāng)間酒。
世事如同輪子滾動(dòng)。
時(shí)光一寸一寸地流逝。
在人世間,像波濤的大海和風(fēng)一樣航行。
向老朋友龐伯行禮告別,高高地枕著枕頭,躺在南陽。
詩意和賞析:
這首詩以自然景物和人生哲理為主題,表達(dá)了作者對(duì)人事變遷和時(shí)間流逝的思考。
首先,詩中描述了螃蟹成熟后被霜露覆蓋,橙色的霜給人一種美感,暗示著自然界中的變化和生命的輪回。接著,詩中提到蛆蟲漂浮在菊花上,染上了黃色,這里借景抒發(fā)了對(duì)世事無常的感慨,暗示著人生的脆弱和短暫。
詩的下半部分,抒發(fā)了對(duì)人情世故和時(shí)光流逝的感慨。淡淡的交情很容易被炎熱和寒冷所沖淡,白發(fā)蒼蒼后難以再相見,因此作者選擇留下一天,與朋友醉飲于鄉(xiāng)間。這表達(dá)了作者對(duì)友情和人情的珍惜,以及對(duì)光陰逝去的無奈。
最后兩句詩,作者用濤海和風(fēng)航來比喻人世的起伏和飄忽不定,任由時(shí)光流轉(zhuǎn),暗示著人生的無常和不可預(yù)測。
最后一句提到拜別老朋友龐伯,高枕南陽,是表達(dá)了作者對(duì)龐伯的敬意和祝福,同時(shí)也是對(duì)自己未來的安排和期許。
總的來說,這首詩詞以自然景物為背景,抒發(fā)了對(duì)人事變遷和時(shí)光流逝的感慨,通過描繪自然景物的變化和人生的無常,表達(dá)了對(duì)友情和人情的珍惜,并對(duì)未來充滿了期待和祝福。 |
|