|
憶秦娥 / 作者:張孝祥 |
天一角。
南枝向我情如昨。
情如昨。
水寒煙淡,霧輕云薄。
吹花嚼蕊愁無(wú)托。
年華冉冉驚離索。
驚離索。
倩春留住,莫教搖落。
|
|
憶秦娥解釋: 《憶秦娥》是宋代張孝祥的一首詩(shī)詞。下面是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
天空中只有一角明亮。南枝向我傾訴,情感就像昨天一樣。情感就像昨天一樣。水很冷,煙很淡,霧很輕,云很薄。吹落花瓣,咀嚼花蕊,心中充滿了無(wú)法釋懷的憂愁。歲月如梭,驚訝地離別了朝夕相伴的時(shí)光。驚訝地離別了朝夕相伴的時(shí)光。請(qǐng)美麗的春天留住,不要讓它搖曳凋零。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以秋天將盡、離別的主題為背景,通過(guò)描繪自然景物和抒發(fā)內(nèi)心情感,表達(dá)了作者對(duì)美好時(shí)光的懷念和對(duì)離別的不舍之情。
詩(shī)中的"天一角"指的是天空中唯一的一點(diǎn)明亮的光芒,暗示著秋天已經(jīng)來(lái)臨,暗示了歲月的流轉(zhuǎn)和離別的不可避免。"南枝向我情如昨"表達(dá)了作者與南方的風(fēng)景和情感交流,將過(guò)去的情感如同昨天一樣清晰明了。"水寒煙淡,霧輕云薄"描繪了秋天的景象,水變得寒冷,煙霧變得淡薄,云也變得稀薄,這些意象進(jìn)一步體現(xiàn)了離別的憂傷和凋敝的感覺(jué)。
"吹花嚼蕊愁無(wú)托"表達(dá)了作者內(nèi)心的憂愁和無(wú)法傾訴的苦悶。花瓣飄落,作者咀嚼著花蕊,寓意著作者對(duì)逝去時(shí)光的留戀和無(wú)法釋懷的痛苦。
"年華冉冉驚離索"表達(dá)了歲月匆匆流逝、離別的無(wú)奈。生命的時(shí)光像流水一樣逝去,讓人感到驚訝和無(wú)力。
"倩春留住,莫教搖落"是作者對(duì)美好時(shí)光的期望和渴望。他懇求春天停留,不要讓它隨風(fēng)飄散、逝去。
整首詩(shī)詞以秋天的離別為背景,通過(guò)描繪自然景物和抒發(fā)內(nèi)心情感,表達(dá)了作者對(duì)逝去時(shí)光的懷念和對(duì)離別的不舍之情。它以簡(jiǎn)潔而優(yōu)美的語(yǔ)言,通過(guò)自然景物的描寫和情感的表達(dá),喚起讀者對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和離別的感慨,讓人感嘆歲月的無(wú)情和珍惜眼前的美好。 |
|