|
夜飛鵲/夜飛鵲慢 / 作者:張炎 |
林霏散浮暝,河漢空云,都緣水國(guó)秋清。
綠房一夜迎向曉,海影飛落寒冰。
蓬萊在何處,但危峰縹緲,玉籟無(wú)聲。
文簫素約,料相逢、依舊花陰。
登眺尚馀佳興,零露下衣襟,欲醉還醒。
明月明年此夜,頡頏萬(wàn)里,同此陰晴。
霓裳夢(mèng)斷,到如今、不許人聽。
正婆娑桂底,誰(shuí)家弄笛,風(fēng)起潮生。
|
|
夜飛鵲/夜飛鵲慢解釋: 《夜飛鵲/夜飛鵲慢》是宋代張炎創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
林霏散浮暝,河漢空云,都緣水國(guó)秋清。
在夜晚的樹林中,濃霧逐漸散去,天空中星星點(diǎn)點(diǎn),猶如云朵飄浮。這種景色與水國(guó)中秋的清涼氛圍相得益彰。
綠房一夜迎向曉,海影飛落寒冰。
綠色的房屋整夜等待迎接黎明的到來(lái),海上的影子在寒冷的冰面上飛落。
蓬萊在何處,但危峰縹緲,玉籟無(wú)聲。
蓬萊仙島在何處?只見危峰若隱若現(xiàn),玉琴的音樂(lè)無(wú)聲傳出。
文簫素約,料相逢、依舊花陰。
文靜的簫聲裊裊而起,仿佛在預(yù)示著相逢的人將再次相遇,花影依然婆娑。
登眺尚馀佳興,零露下衣襟,欲醉還醒。
登上高處俯瞰,仍然保留著美好的心情,衣襟上掛著微露的露水,仿佛酒意未醉未醒。
明月明年此夜,頡頏萬(wàn)里,同此陰晴。
明亮的月光照耀著今年的這個(gè)夜晚,千里之外,無(wú)論晴天或陰天,都與此時(shí)一樣。
霓裳夢(mèng)斷,到如今、不許人聽。
霓裳羽衣的夢(mèng)想已經(jīng)破碎,如今已不允許任何人傾聽。
正婆娑桂底,誰(shuí)家弄笛,風(fēng)起潮生。
正是在婆娑的月光下,有誰(shuí)家演奏起笛子,風(fēng)起潮涌。
這首詩(shī)詞以極富想象力的語(yǔ)言描繪了夜晚的景色和情感。通過(guò)描寫樹林散去的濃霧、星空中的云朵、等待黎明的綠色房屋、海上的影子、蓬萊仙島的神秘、玉琴的音樂(lè)、文靜的簫聲、登高的眺望、掛在衣襟上的露水、明亮的月光、破碎的夢(mèng)想以及風(fēng)起潮涌,展現(xiàn)了作者對(duì)于自然景色和人生情感的細(xì)膩感悟。整首詩(shī)詞意境深遠(yuǎn),讓讀者感受到了作者對(duì)于美好事物的追求和對(duì)于人生的思考。 |
|