|
聲聲慢(達(dá)琴友季靜軒還杭) / 作者:張炎 |
荷衣消翠,蕙帶余香,燈前共語(yǔ)生平。
苦竹黃蘆,都是夢(mèng)里游情。
西湖幾番夜雨,怕如今、冷卻鷗盟。
倩寄遠(yuǎn),見故人說(shuō)道,杜老飄零。
難挽清風(fēng)飛佩,有相思都在,斷柳長(zhǎng)汀。
此別何如,一笑寫入瑤琴。
天空水云變色,任愔愔、山鬼愁聽。
興未已,更何妨、彈到廣陵。
|
|
聲聲慢(達(dá)琴友季靜軒還杭)解釋: 詩(shī)詞:《聲聲慢(達(dá)琴友季靜軒還杭)》
作者:張炎
朝代:宋代
荷衣消翠,蕙帶余香,
燈前共語(yǔ)生平。
苦竹黃蘆,都是夢(mèng)里游情。
西湖幾番夜雨,怕如今、冷卻鷗盟。
倩寄遠(yuǎn),見故人說(shuō)道,杜老飄零。
難挽清風(fēng)飛佩,有相思都在,斷柳長(zhǎng)汀。
此別何如,一笑寫入瑤琴。
天空水云變色,任愔愔、山鬼愁聽。
興未已,更何妨、彈到廣陵。
中文譯文:
蓮葉上的露水消散,薰衣散發(fā)余香,
燈前我們共同聊天,談?wù)撘簧氖虑椤?br/> 苦竹和黃蘆,都是在夢(mèng)中游蕩的情思。
西湖經(jīng)歷了幾次夜雨,恐怕如今,已冷卻了鷗鳥的盟約。
我委托你給遠(yuǎn)方的朋友帶去問(wèn)候,告訴他杜老已飄零。
難以挽留清風(fēng)中飛舞的佩飾,相思之情都存在于,斷柳長(zhǎng)汀之間。
這次分別如何,只能微笑地寫在瑤琴之上。
天空的水云變換顏色,任憑愔愔的風(fēng),山鬼也因愁聞而動(dòng)容。
興致未盡,還有何妨,繼續(xù)彈奏到廣陵。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描述了作者與朋友在燈前共話人生,感嘆著時(shí)光流轉(zhuǎn)的無(wú)常和離別的傷感。詩(shī)中以自然景物和音樂(lè)來(lái)抒發(fā)情感,描繪了西湖夜雨的凄美和清風(fēng)中飄蕩的相思之情。詩(shī)人通過(guò)寫景寫情,表達(dá)了對(duì)友誼和美好時(shí)光的珍惜,以及對(duì)離別和歲月流轉(zhuǎn)的感慨。
詩(shī)中的荷衣、蕙帶、苦竹、黃蘆等意象,通過(guò)細(xì)膩的描寫,營(yíng)造出了靜謐、清新的意境。西湖夜雨象征著離別和凄涼,而斷柳長(zhǎng)汀則暗示了離散之情。瑤琴的一笑,則是對(duì)離別的一種豁達(dá)和坦然。整首詩(shī)以自然景物和音樂(lè)作為表達(dá)情感的媒介,將離別之情與自然景物相融合,展現(xiàn)了作者細(xì)膩的感受和對(duì)友情的思念。
詩(shī)詞以流暢的句子和押韻的手法構(gòu)成,節(jié)奏韻律優(yōu)美,給人一種悠遠(yuǎn)、抒懷的感覺(jué)。通過(guò)描繪自然景物和音樂(lè)的美感,將作者的情感與讀者產(chǎn)生共鳴,引發(fā)讀者對(duì)友情、離別和時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考。
整首詩(shī)詞展現(xiàn)了宋代文人的情感表達(dá)和審美追求,以及對(duì)友情和離別的思索。它以細(xì)膩的描寫、優(yōu)美的句子和抒情的意象,使讀者感受到了作者內(nèi)心深處的情感世界,也讓人對(duì)友情和離別產(chǎn)感到共鳴和思考。這首詩(shī)詞在揭示人情世故的同時(shí),也表達(dá)了對(duì)美好時(shí)光的珍惜和對(duì)離別的坦然態(tài)度,給人以情感上的啟迪和審美上的享受。 |
|