|
真珠簾(近雅軒即事) / 作者:張炎 |
云深別有深庭宇。
小簾櫳、占取芳菲多處。
花暗水房春,潤幾番酥雨。
見說蘇堤晴未穩(wěn),便懶趁、踏青人去。
休去。
且料理琴書,夷猶今古。
誰見靜里閑心,縱荷衣未葺,雪巢堪賦。
醉醒一乾坤,任此情何許。
茂樹石床同坐久,又卻被、清風(fēng)留住。
欲住。
奈簾影妝樓,翦燈人語。
|
|
真珠簾(近雅軒即事)解釋: 《真珠簾(近雅軒即事)》是宋代張炎的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
云深別有深庭宇。
小簾櫳、占取芳菲多處。
花暗水房春,潤幾番酥雨。
見說蘇堤晴未穩(wěn),便懶趁、踏青人去。
休去。
且料理琴書,夷猶今古。
誰見靜里閑心,縱荷衣未葺,雪巢堪賦。
醉醒一乾坤,任此情何許。
茂樹石床同坐久,又卻被、清風(fēng)留住。
欲住。
奈簾影妝樓,翦燈人語。
詩詞的中文譯文:
云深的地方有一座幽深幽靜的庭院。
小欄桿上,遍布著香氣四溢的花朵。
花朵映暗了水房的春光,被幾番酥雨滋潤過。
聽說蘇堤的陽光還不穩(wěn)定,所以我懶散地不肯趁著天晴去踏青。
就這樣吧。
我暫且整理琴書,沉浸在遠古與現(xiàn)代之間。
有誰能看見我內(nèi)心的寧靜?我縱然身著未修理的荷衣,也能寫下雪中鳥巢的賦詩。
酒醒后,一片天地任我馳騁,這份情感又何去何從?
茂密的樹木和堅固的石床,我們已經(jīng)坐久,卻被清風(fēng)留住。
我渴望停留。
然而,簾影遮住了妝樓,翦燈傳來細語。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個安靜幽深的庭院景象,給人一種寧靜、恬淡的感覺。詩中以自然景物點綴,如小欄桿上的花朵、水房春光、酥雨滋潤等,展現(xiàn)了作者對自然美的贊美和對生活的悠閑態(tài)度。蘇堤的陽光不穩(wěn)定,使得作者有意選擇懶散的心情而非踏青,表現(xiàn)出他對自由自在、隨性生活的向往。作者在琴書中尋求心靈的慰藉,體味古今的音樂之美。他的內(nèi)心寧靜不受外界干擾,即使身著未修理的衣裳也能創(chuàng)作出美妙的詩篇。詩的后半部分通過描述茂密的樹木、堅固的石床和清風(fēng)的停留,表達了作者對停留和安靜的渴望,但簾影和翦燈的存在卻給這份寧靜帶來了一些遮掩和干擾。
整首詩以景物描寫和自然意象為主線,通過細膩的描寫和抒發(fā)感情的方式,展現(xiàn)了作者內(nèi)心的寧靜、追求自由的態(tài)度和對詩書琴棋的熱愛。同時,通過景物的隱喻和對比,也表達了一種對現(xiàn)實的矛盾和無法的思考,以及對人生境遇的思索和對自由、寧靜的向往。整首詩以簡潔清新的語言描繪了一個富有詩意的庭院景象,給人以美感和思考的空間。 |
|