|
紅情(疏影、暗香,姜白石為梅著語,因易之曰紅情、綠意以荷花荷葉詠之) / 作者:張炎 |
無邊香色。
記涉江自采,錦機云密。
翦翦紅衣,學(xué)舞波心舊曾識。
一見依然似語,流水遠(yuǎn)、幾回空憶。
看□□、倒影窺妝,玉潤露痕濕。
閑立。
翠屏側(cè)。
愛向人弄芳,背酣斜日。
料應(yīng)太液。
三十六宮土花碧。
清興凌風(fēng)更爽,無數(shù)滿汀洲如昔。
泛片葉、煙浪里,臥橫紫笛。
|
|
紅情(疏影、暗香,姜白石為梅著語,因易之曰紅情、綠意以荷花荷葉詠之)解釋: 《紅情(疏影、暗香,姜白石為梅著語,因易之曰紅情、綠意以荷花荷葉詠之)》是一首宋代的詩詞,作者是張炎。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
無邊香色。記涉江自采,錦機云密。翦翦紅衣,學(xué)舞波心舊曾識。一見依然似語,流水遠(yuǎn)、幾回空憶。看□□、倒影窺妝,玉潤露痕濕。閑立。翠屏側(cè)。愛向人弄芳,背酣斜日。料應(yīng)太液。三十六宮土花碧。清興凌風(fēng)更爽,無數(shù)滿汀洲如昔。泛片葉、煙浪里,臥橫紫笛。
詩意:
這首詩描繪了一幅充滿濃郁情感的畫面。詩人首先描述了一種無邊無際的香氣和色彩,給人一種美好的感覺。接著,詩人回憶起自己曾經(jīng)在江邊采花的情景,那時云霧繚繞,江水如織。他看見一個穿著紅衣的女子,學(xué)著花舞的姿態(tài),讓他感到似曾相識。盡管時間過去了,他依然能夠感受到這一切,可是流水已經(jīng)遠(yuǎn)去,只能空想幾回。他看著水中的倒影,窺探著女子的妝容,發(fā)現(xiàn)她的臉上有露水的痕跡。他站在一旁,靜靜地觀察著,心生愛意,享受著斜陽的背影。他想象著這個女子應(yīng)該是居住在宮殿中的宮女,而那里的土地上盛開著無數(shù)美麗的花朵。他的清興被微風(fēng)吹拂得更加愉悅,滿目的景色仿佛還停留在過去。他漂浮在片葉和煙霧的浪潮之中,躺臥著,手中拿著一支紫色的笛子。
賞析:
這首詩詞以細(xì)膩的筆觸勾勒出了一幅美麗而充滿情感的畫面。詩人運用形象生動的詞語,將香氣、色彩和自然景物描繪得十分鮮明。他通過對自然景物的描寫,表達了自己對美的追求和對自然的熱愛。詩中的女子形象是一種美的象征,她的舞姿和妝容使詩人心生愛意,同時也增添了詩詞的藝術(shù)氣息。整首詩詞給人以愉悅的感覺,通過對美景的描繪和情感的抒發(fā),展現(xiàn)了詩人對生活的熱愛和對美好事物的向往。 |
|