|
謁金門 / 作者:張炎 |
晚晴薄。
一片杏花零落。
縱是東風(fēng)渾未惡。
二分春過(guò)卻。
可怪寒生池閣。
下了重重簾幕。
忽見(jiàn)舊巢還是錯(cuò)。
燕歸何處著。
|
|
謁金門解釋: 《謁金門》是一首宋代張炎所作的詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
晚晴薄。一片杏花零落。
縱是東風(fēng)渾未惡。二分春過(guò)卻。
可怪寒生池閣。下了重重簾幕。
忽見(jiàn)舊巢還是錯(cuò)。燕歸何處著。
詩(shī)意:
這是一首描寫春天的詩(shī)詞。詩(shī)人以晚晴的景象開(kāi)篇,描述了一片杏花凋零的景象。盡管東風(fēng)吹拂,但春天已經(jīng)過(guò)去了一半,這讓詩(shī)人感到有些遺憾。
詩(shī)中提到了寒生池閣,指的是冬天的寒冷侵襲了宮殿和閣樓。簾幕重重下垂,是為了防寒。然而,詩(shī)人突然看到了燕子舊巢還在原處,這讓他感到驚訝。燕子歸巢的地方究竟在哪里呢?
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言描繪了春天的景象,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)季節(jié)變遷的感嘆和對(duì)生命的感悟。詩(shī)人通過(guò)杏花的凋零和東風(fēng)的吹拂,表達(dá)了時(shí)光的流轉(zhuǎn)和人事的無(wú)常。他認(rèn)為即使東風(fēng)吹拂,春天仍然過(guò)去了一半,這暗示了人生短暫的真實(shí)性和不可逆轉(zhuǎn)的時(shí)間流逝。
在詩(shī)中,詩(shī)人突然看到燕子的舊巢還在原處,這是一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。燕子歸巢的地方成為詩(shī)人思考的焦點(diǎn)。這種意象可能象征著人們對(duì)于家鄉(xiāng)、歸屬和永恒的向往。燕子歸巢的地方可能是詩(shī)人尋找安身之所的寓意。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和凄美的景象展示了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流逝和人生無(wú)常的感嘆,同時(shí)也折射出他對(duì)歸屬和安身之所的渴望。這首詩(shī)詞給人以深遠(yuǎn)的思考和感悟,展示了宋代詩(shī)人張炎的才華和對(duì)人生哲理的思索。 |
|