|
菩薩蠻 / 作者:程垓 |
夜來(lái)花底鶯饒舌。
把人心事分明說(shuō)。
許大好因緣。
只成容易傳。
春闌無(wú)好計(jì)。
唯有歸來(lái)是。
從此玉臺(tái)前。
曉?shī)y休太妍。
|
|
菩薩蠻解釋?zhuān)?/h2> 《菩薩蠻》是宋代詩(shī)人程垓所作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
夜晚來(lái)臨,花朵下的鶯鳥(niǎo)歌聲婉轉(zhuǎn)動(dòng)人。它們將人們內(nèi)心的事情揭示得明明白白。我與你之間有著許多美好的緣分,只需稍加傳言就能讓人們知曉。然而,在這春天即將結(jié)束的時(shí)節(jié),卻沒(méi)有好的計(jì)策可以施展。唯有等待你歸來(lái),我才能在玉臺(tái)前拋開(kāi)那嬌艷的妝容。
詩(shī)意:
《菩薩蠻》描述了一位思念心上人的女子的內(nèi)心世界。夜晚的花朵和鶯鳥(niǎo)的歌聲成為她表達(dá)愛(ài)意的媒介,把她對(duì)心上人的思念之情傳達(dá)出來(lái)。她相信自己與心上人有著美好的緣分,希望這份情感能夠傳遍天下。然而,她卻陷入無(wú)法尋求到如何追求愛(ài)情的困境中,只能等待心上人的歸來(lái)。最后,她決定舍棄外在的妝容,回歸樸素自然的狀態(tài)。
賞析:
《菩薩蠻》表達(dá)了一種純真而深沉的愛(ài)情思念之情。詩(shī)中通過(guò)夜晚的花朵和鶯鳥(niǎo)的歌聲來(lái)烘托出女子內(nèi)心的孤寂和渴望,使詩(shī)意更加濃郁。作者運(yùn)用了描寫(xiě)自然景物的手法,將人類(lèi)情感與自然景物相結(jié)合,使詩(shī)詞更加富有意境和韻味。
詩(shī)中的“菩薩蠻”形象暗示了女子的純潔和高尚,她追求的并不是世俗的華麗與嬌艷,而是內(nèi)心的真摯情感。她希望通過(guò)這份深情的傳遞,能夠打動(dòng)心上人的心靈,使彼此的愛(ài)情得以實(shí)現(xiàn)。
整首詩(shī)詞情感細(xì)膩而含蓄,表達(dá)了愛(ài)情的渴望和等待,以及對(duì)真愛(ài)的追求。同時(shí),詩(shī)中也蘊(yùn)含了對(duì)物質(zhì)欲望的超越和對(duì)內(nèi)心真實(shí)自我的追求。這種純真的愛(ài)情觀和追求內(nèi)心真實(shí)的態(tài)度,使得《菩薩蠻》成為宋代愛(ài)情詩(shī)詞中的佳作,引人深思。 |
|