|
菩薩蠻 / 作者:程垓 |
東風(fēng)有意留人住。
熏風(fēng)無意催人去。
去住兩茫然。
相逢成短緣。
平生花柳笑。
過后關(guān)心少。
今日奈情何。
為伊饒恨多。
|
|
菩薩蠻解釋: 《菩薩蠻》是宋代詩人程垓所創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對(duì)該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
東風(fēng)有意留人住。
熏風(fēng)無意催人去。
去住兩茫然。
相逢成短緣。
平生花柳笑。
過后關(guān)心少。
今日奈情何。
為伊饒恨多。
詩意:
這首詩詞描繪了一個(gè)深情而憂傷的場(chǎng)景。東風(fēng)吹拂之時(shí),有意讓人停留,而溫暖的春風(fēng)卻無意催促人離去。在這種矛盾的情感中,人們經(jīng)歷了離去與停留之間的茫然無措。然而,當(dāng)彼此相逢的時(shí)候,卻只能成為短暫的緣分。作者平生所追求的花花世界和風(fēng)花雪月之樂,過后卻發(fā)現(xiàn)關(guān)心他的人越來越少。在這樣的境遇下,詩人感嘆今日的情感如何抵擋,為了愛人不得不忍受無盡的痛苦和悔恨。
賞析:
《菩薩蠻》以簡潔凝練的語言表達(dá)了深沉的情感和對(duì)生活的思考。詩人通過描繪東風(fēng)和熏風(fēng)的對(duì)比,表達(dá)了情感與現(xiàn)實(shí)之間的矛盾。東風(fēng)有意留人住,象征著美好的事物和情感讓人陶醉不愿離去;而熏風(fēng)無意催人去,卻象征著殘酷的現(xiàn)實(shí)和無情的時(shí)光不斷推動(dòng)人往前走。詩中的去與住,表現(xiàn)了人們?cè)谇楦泻同F(xiàn)實(shí)之間的無奈和茫然。詩句"相逢成短緣"揭示了人與人之間的相遇往往只是短暫的,無法持久。詩人通過"平生花柳笑,過后關(guān)心少"表達(dá)了他追求快樂和享樂的年輕時(shí)光過后,關(guān)心他的人漸漸減少,現(xiàn)實(shí)的殘酷和無情逐漸顯現(xiàn)。最后兩句"今日奈情何,為伊饒恨多"表達(dá)了詩人為了愛人所經(jīng)歷的痛苦和悔恨,情感被現(xiàn)實(shí)所壓迫,無法自拔。
整首詩詞以簡練的語言勾勒出復(fù)雜的情感和人生的無常。對(duì)于讀者來說,這首詩詞引發(fā)了對(duì)人生、愛情和現(xiàn)實(shí)的思考,以及對(duì)歲月流轉(zhuǎn)和生命變遷的感慨。 |
|