|
烏夜啼 / 作者:程垓 |
墻外雨肥梅子,階前水繞荷花。
陰陰庭戶熏風(fēng)滿,水紋簟、怯菱芽。
春盡難憑燕語,日長惟有蜂衙。
沈香火冷珠簾暮,個(gè)人在、碧窗紗。
|
|
烏夜啼解釋: 詩詞:《烏夜啼》
朝代:宋代
作者:程垓
墻外雨肥梅子,
階前水繞荷花。
陰陰庭戶熏風(fēng)滿,
水紋簟、怯菱芽。
春盡難憑燕語,
日長惟有蜂衙。
沈香火冷珠簾暮,
個(gè)人在、碧窗紗。
中文譯文:
墻外雨滋潤了肥美的梅子,
階前水環(huán)繞著盛開的荷花。
陰暗的庭院中充滿了芬芳的風(fēng),
水面上泛起漣漪,怯怯地?fù)u動(dòng)菱葉。
春天即將過去,難以依靠燕子的語言,
白天漫長,只有蜜蜂的忙碌。
沈香爐冷了,珠簾垂暮,
人獨(dú)自在,碧色窗紗之后。
詩意和賞析:
這首詩以描繪寂靜的夜晚場景為基調(diào),表達(dá)了詩人內(nèi)心的孤寂和寂寞之情。詩中通過對(duì)墻外雨水滋潤梅子和階前荷花的描繪,展現(xiàn)了自然的生機(jī)與活力。庭院中陰暗的氛圍和風(fēng)中彌漫的花香,給人一種幽靜的感覺。
詩人以細(xì)膩的筆觸描述了水面上荷葉的顫動(dòng),似乎害怕打破寧靜的氛圍,表現(xiàn)了詩人對(duì)美好事物的珍惜,并在寂靜中感受到微妙的變化。
詩的后半部分,詩人運(yùn)用對(duì)比手法,通過春天即將過去、白天漫長這樣的描寫,突出了自己的孤獨(dú)。詩人感嘆春天的短暫,無法依靠燕子的語言表達(dá)內(nèi)心的苦悶和憂傷。而白天的漫長則使詩人更加孤獨(dú),只有蜜蜂的忙碌聲成為唯一的伴侶。
最后兩句描述了夜晚的沉寂和詩人的孤獨(dú)。沈香爐冷了,珠簾垂暮,暗示了人們的歸家和夜晚的降臨,而詩人獨(dú)自一人,只能在碧色窗紗之后感受這份孤寂。
整首詩以細(xì)膩的描寫和對(duì)比手法表達(dá)了詩人內(nèi)心的孤獨(dú)和寂寞之情,同時(shí)通過對(duì)自然景物的描繪,展示了生命的短暫和變化。這首詩在寂靜的氛圍中,透露出一種淡淡的憂傷和對(duì)生活的思考,給人以靜謐而深沉的感受。 |
|