|
怨歌行 / 作者:沈約 |
時(shí)屯寧易犯。
俗險(xiǎn)信難羣。
坎壇元淑賦。
頓挫敬通文。
遽淪班姬寵。
夙窆賈生墳。
短俗同如此。
長(zhǎng)嘆何足云。
|
|
怨歌行解釋?zhuān)?/h2> 《怨歌行》是南北朝時(shí)期沈約創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
時(shí)屯寧易犯。
俗險(xiǎn)信難羣。
坎壇元淑賦。
頓挫敬通文。
遽淪班姬寵。
夙窆賈生墳。
短俗同如此。
長(zhǎng)嘆何足云。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者沈約對(duì)時(shí)世的不滿(mǎn)和怨憤之情。他觀察到當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)氣險(xiǎn)惡,人們對(duì)于真實(shí)和真誠(chéng)的信仰越發(fā)困難。他用詩(shī)詞抒發(fā)了對(duì)于社會(huì)腐敗和人情冷漠的憤懣之情。
賞析:
《怨歌行》以簡(jiǎn)練而富有力度的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)于當(dāng)時(shí)社會(huì)風(fēng)氣的不滿(mǎn)和憂慮。以下是對(duì)各句的解析:
1."時(shí)屯寧易犯":時(shí)代困擾,難以避免。
2."俗險(xiǎn)信難羣":社會(huì)風(fēng)氣險(xiǎn)惡,真誠(chéng)難求。
3."坎壇元淑賦":人們對(duì)于高尚品德的贊頌已經(jīng)荒廢。
4."頓挫敬通文":敬仰之心受到挫折,通達(dá)文學(xué)的人也不被重視。
5."遽淪班姬寵":突然失去寵愛(ài),淪落為平凡之人。
6."夙窆賈生墳":賈生(指賈誼)早已埋葬。
7."短俗同如此":社會(huì)短視、庸俗之風(fēng)無(wú)處不在。
8."長(zhǎng)嘆何足云":作者長(zhǎng)嘆,表示對(duì)于時(shí)代局勢(shì)的不滿(mǎn)和無(wú)奈。
整首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而有力的文字,表達(dá)了作者對(duì)于時(shí)世的不滿(mǎn)和無(wú)奈,揭示了社會(huì)風(fēng)氣的腐敗和人情的冷漠。它是沈約對(duì)于時(shí)代不公和社會(huì)險(xiǎn)惡的抱怨之詞,體現(xiàn)了他對(duì)于高尚品德和真誠(chéng)信仰的追求。這首詩(shī)詞在揭示社會(huì)現(xiàn)實(shí)的同時(shí),也可以引發(fā)人們對(duì)于社會(huì)道德和價(jià)值觀的思考。 |
|