|
周五聲調(diào)曲 羽調(diào)曲 一 / 作者:庾信 |
樹君所以牧人。
立法所以靜亂。
首惡既其南巢。
元兇于是北竄。
居休氣而四塞。
在光華而兩旦。
是以雨施作解。
是以風(fēng)行惟渙。
周之文武洪基。
光宅天下文思。
千載克圣咸熙。
七百在我應(yīng)期。
實(shí)昊天有成命。
惟四方其訓(xùn)之。
|
|
周五聲調(diào)曲 羽調(diào)曲 一解釋: 這首詩詞是南北朝時(shí)期庾信所作,《周五聲調(diào)曲羽調(diào)曲一》。以下是對(duì)該詩的中文譯文、詩意和賞析:
樹君所以牧人。
立法所以靜亂。
首惡既其南巢。
元兇于是北竄。
樹君代表君主,他的職責(zé)是治理百姓如同牧人牧養(yǎng)羊群。
立法的目的是為了使社會(huì)安定,平息動(dòng)亂。
當(dāng)首惡分子藏身于南方時(shí),就像野獸藏匿在山林之中。
元兇感到危險(xiǎn),于是逃往北方。
居休氣而四塞。
在光華而兩旦。
是以雨施作解。
是以風(fēng)行惟渙。
大地恢復(fù)了寧靜,四面充滿了和諧的氣息。
在光輝照耀下,白天分為兩個(gè)時(shí)段。
因此,雨水變得柔和,解除了干旱的困擾。
風(fēng)吹行進(jìn),只留下渙散的痕跡。
周之文武洪基。
光宅天下文思。
千載克圣咸熙。
七百在我應(yīng)期。
周朝的文治武功奠定了偉大的基礎(chǔ)。
光耀天下,文化思想繁榮昌盛。
千年經(jīng)歷了眾多圣人的興起和繁盛。
七百年正是我所居住的這個(gè)時(shí)代。
實(shí)昊天有成命。
惟四方其訓(xùn)之。
天命已經(jīng)確定,如同皇帝的位子一樣。
唯有四方百姓要接受教導(dǎo)和治理。
該詩描述了社會(huì)治理的重要性和君主的責(zé)任。樹君代表君主,他的職責(zé)是治理百姓,使社會(huì)安定。立法的目的是為了平息動(dòng)亂。詩中還表達(dá)了大地恢復(fù)寧靜的景象,以及周朝文治武功的輝煌。整首詩強(qiáng)調(diào)了天命和君主的責(zé)任,以及四方百姓需要接受教導(dǎo)和治理的觀點(diǎn)。 |
|