|
衛(wèi)王贈(zèng)桑落酒奉答詩(shī) / 作者:庾信 |
愁人坐狹斜。
喜得送流霞。
跂窗催酒熟。
停杯待菊花。
霜風(fēng)亂飄葉。
寒水細(xì)澄沙。
高陽(yáng)今日晚。
應(yīng)有接{罒/離}斜。
|
|
衛(wèi)王贈(zèng)桑落酒奉答詩(shī)解釋: 《衛(wèi)王贈(zèng)桑落酒奉答詩(shī)》是南北朝時(shí)期庾信創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
愁人坐狹斜。
喜得送流霞。
跂窗催酒熟。
停杯待菊花。
霜風(fēng)亂飄葉。
寒水細(xì)澄沙。
高陽(yáng)今日晚。
應(yīng)有接{罒/離}斜。
中文譯文:
心情憂郁的人坐在狹窄的斜坡上,
喜歡看到流霞的美景。
倚著窗戶,催促酒熟。
停下酒杯,等待菊花盛開。
霜風(fēng)吹亂了飄落的葉子。
冷水清澈地沉淀著沙粒。
高陽(yáng)城今天夜幕降臨,
應(yīng)該有人來(lái)迎接(這里的文字不太清晰,無(wú)法確定具體字詞)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)愁苦的人坐在斜坡上,心情沉重。然而,當(dāng)他看到美麗的夕陽(yáng)余暉時(shí),心中的憂愁得到了一絲寬慰。他倚著窗戶,迫不及待地等待著酒的醇香。然而,他卻停下了酒杯,等待秋天的菊花盛開。詩(shī)中還描繪了風(fēng)吹亂了落葉,寒水中的沙粒清澈可見。最后,詩(shī)人提到高陽(yáng)城,暗示著那里應(yīng)該有人來(lái)迎接他,但具體情況無(wú)法確定。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的愁苦和對(duì)美景的渴望。詩(shī)人通過(guò)描繪自然景觀,將自己的情感與周圍環(huán)境相融合,既表達(dá)了憂傷的情緒,又流露出對(duì)美好事物的追求。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,如愁苦與喜悅、飄落的葉子與細(xì)澄的沙,以及夕陽(yáng)余暉與高陽(yáng)城的暗示,增加了詩(shī)意的層次感。整首詩(shī)情感真摯,意境深遠(yuǎn),給人以深思之感。 |
|