|
悼室人詩(shī) / 作者:江淹 |
顥顥氣薄暮。
{艸/敕}{艸/敕}清衾單。
階前水光裂。
樹(shù)上雪花團(tuán)。
庭鶴哀以立。
云雞肅且寒。
方東有苦淚。
承夜非膏蘭。
從此永黯削。
萱葉焉能寬。
|
|
悼室人詩(shī)解釋?zhuān)?/h2> 《悼室人詩(shī)》是南北朝時(shí)期江淹創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
朦朧的氣息漸漸薄暮,清潔的衾被單。臺(tái)階前水面上的光線(xiàn)裂開(kāi),樹(shù)上的雪花成團(tuán)。庭院中的鶴以悲傷的姿態(tài)站立,云中的雞顯得肅穆而寒冷。方向東方有人因悲傷而流淚,夜晚并非芳香的蘭花。從此之后,永遠(yuǎn)沉寂無(wú)聲。萱草的葉子怎能寬慰。
詩(shī)意和賞析:
《悼室人詩(shī)》通過(guò)對(duì)景物的描繪,表達(dá)了作者對(duì)逝去的親人的悼念之情。詩(shī)中以朦朧的薄暮、清潔的衾被單和裂開(kāi)的水光,營(yíng)造出一種寂寥凄涼的氛圍。樹(shù)上的雪花團(tuán)和庭院中的鶴,象征著冷寂和悲傷。詩(shī)中的云雞和庭鶴,以及東方有人的苦淚,表達(dá)了作者內(nèi)心深處的哀傷和痛苦。最后兩句表達(dá)了作者對(duì)逝去親人的無(wú)盡思念和悔恨,意味著悲痛的心情將永遠(yuǎn)無(wú)法消散,無(wú)法得到慰藉。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和獨(dú)特的意象,展現(xiàn)了作者對(duì)逝去親人的悼念之情。通過(guò)描繪自然景物和動(dòng)物,與人物的內(nèi)心感受相結(jié)合,詩(shī)人創(chuàng)造了一種凄涼、悲傷的氛圍,使讀者能夠感受到作者深深的哀傷和無(wú)盡的思念。整首詩(shī)以樸素自然的筆觸,將個(gè)人情感與自然景物相融合,展現(xiàn)了南北朝時(shí)期文人的獨(dú)特審美和情感表達(dá)方式。 |
|