|
效古·其一歲暮懷 / 作者:江淹 |
其一
歲暮懷感傷,中夕弄清琴。
戾戾曙風急,團團明月陰。
孤云出北山,宿鳥驚東林。
誰謂人道廣,憂慨自相尋。
寧知霜雪后,獨見松竹心。
其二
若木出海外,本自丹水陰。
群帝共上下,鸞鳥相追尋。
千齡猶旦夕,萬世更浮沉。
豈與異鄉士,瑜瑕論淺深。
|
|
效古·其一歲暮懷解釋: 詩詞《效古·其一歲暮懷》的中文譯文如下:
一年快要結束時,我在中午和晚上彈著清脆的琴弦。清晨的風吹得兇猛,明亮的月光的影子呈團團之狀。孤雪漂浮下北山,宿鳥被驚醒飛往東邊的樹林。誰說人生道路廣闊,憂愁和苦惱互相追尋。只有在霜雪之后,才能看見松竹的本心。
詩詞《效古·其二若木出海外》的中文譯文如下:
像木頭漂浮到海外,原本生長在丹水的陰涼之中。眾帝王共同上下,鸞鳳一同追逐。千年來仍只是短暫的時刻,萬世更是翻飛不定。與異鄉士相比,瑣碎之事的論述顯得膚淺。
這首詩描寫了詩人在歲暮時的感懷。詩中交織了自然景觀和人生哲理的意象,表達了詩人對人生的感慨憂愁。第一部分描述了詩人在傍晚和深夜彈琴時的場景,描繪了狂風和月光的景象,同時表達了詩人內心的孤獨和憂愁。第二部分以木頭飄蕩到海外的比喻,表達了詩人對自身處境及人生的短暫和無常的思考。整首詩意充沛,妙筆生輝,賦予了讀者深刻的思考空間。 |
|