|
玉階怨 / 作者:謝朓 |
夕殿下珠簾,流螢飛復(fù)息。
長(zhǎng)夜縫羅衣,思君此何極。
|
|
玉階怨解釋: 《玉階怨·夕殿下珠簾》是南北朝時(shí)期文學(xué)家謝朓的作品。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文:
夕陽(yáng)西下,宮殿外的珠簾垂掛。
點(diǎn)點(diǎn)流螢飛來(lái)又停息。
漫長(zhǎng)的夜晚,我縫制著羅衣,
思念著你,我的心情何等的激動(dòng)。
這首詩(shī)描繪了一個(gè)女子在夕陽(yáng)下縫制羅衣的情景。夜晚來(lái)臨,她思念著遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的戀人,心情激動(dòng)而溫柔。這首詩(shī)通過(guò)描繪細(xì)膩的情感和自然景物,表達(dá)了作者對(duì)戀人的思念之情。
該詩(shī)詞中的“夕殿下珠簾”描述了夕陽(yáng)下的宮殿和垂掛的珠簾,映襯出女子孤單凄涼的情緒。流螢的飛舞又停息,與女子思念戀人的心情相呼應(yīng)。而“長(zhǎng)夜縫羅衣”則展現(xiàn)了女子深深的牽掛之情,她不僅縫制著羅衣,也以此來(lái)緩解思念之苦。
整首詩(shī)詞表現(xiàn)了作者對(duì)戀人的思念之情和對(duì)分離的痛苦。通過(guò)細(xì)膩的描寫,既展現(xiàn)了作者對(duì)戀人的深情,又抒發(fā)了女子內(nèi)心深處的心碎和思念之苦。這是一首感情真摯、意境凄美的詩(shī)詞作品。 |
|