|
贈(zèng)杜容成 / 作者:吳均 |
一燕海上來,一燕高堂息。
一朝相逢遇,依然舊相識(shí)。
問我來何遲,山川幾紆直。
答言海路長(zhǎng),風(fēng)駛飛無力。
昔別縫羅衣,春風(fēng)初入幃。
今來夏欲晚,桑扈薄樹飛。
|
|
贈(zèng)杜容成解釋: 詩詞《贈(zèng)杜容成》是南北朝時(shí)期吳均所作,描述了作者與杜容成相逢的情景,表達(dá)了對(duì)舊友相逢的喜悅之情。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
一只燕子從海上飛來,
停在高堂上,停止了鳴叫。
重逢的那一剎那,
我們依然親切相識(shí)。
你問我為何這般遲到,
山川蜿蜒、前路彎曲。
我回答說,海上的航行艱辛,
風(fēng)兒帆起,但力量微弱。
曾經(jīng)離別時(shí),我縫制了輕盈的羅衣,
春風(fēng)剛剛吹進(jìn)門幃。
如今夏天將要結(jié)束,
桑葉凋落,鳥兒飛翔。
詩意:
這首詩是一首十分簡(jiǎn)潔、充滿寓意的詩。詩人用一燕上高堂的情景來表達(dá)舊友相逢的喜悅之情。詩人描述了自己與杜容成的相逢,感嘆旅途的艱辛,表達(dá)了對(duì)舊友的思念和珍惜之情。詩中交織了離別、相逢、時(shí)光流轉(zhuǎn)的情感,展示了人生的變化和友情的感動(dòng)。
賞析:
這首詩以簡(jiǎn)潔、凝練的筆觸描繪了作者與杜容成的相逢情景,通過燕子的形象塑造出濃郁的情感氛圍。詩中的燕子象征著友情和忠誠,它們自成一體地飛行,再次相逢時(shí)多年的離別仿佛只是一瞬間的事。詩人以海路長(zhǎng)途和風(fēng)力微弱的描寫抒發(fā)了內(nèi)心的困苦和期待。他通過描述“曾經(jīng)”的離別和相見,表達(dá)了對(duì)友人的思念和重逢的欣喜,展現(xiàn)了友情的堅(jiān)韌和珍貴。整首詩構(gòu)思簡(jiǎn)練,語言樸素,然而真實(shí)地表達(dá)了作者真摯的情感和對(duì)友情的珍重。從中可以感受到作者對(duì)友情的執(zhí)著和對(duì)舊友的思念之情。 |
|