“但恐出山去,人間種不生”是出自《白居易》創(chuàng)作的“東林寺白蓮”,總共“10”句,當(dāng)前“但恐出山去,人間種不生”是出自第10句。
“但恐出山去,人間種不生”解釋: 抱歉,您提供的詩句"但恐出山去,人間種不生"并非出自白居易的作品。這可能是現(xiàn)代人根據(jù)白詩風(fēng)格所創(chuàng)作的一首詩。 如果將原句理解為現(xiàn)代詩歌,可能有以下解讀: 1. "但恐出山去":詩人擔(dān)心一旦離開熟悉的生活環(huán)境,可能會(huì)面臨未知的困難和挑戰(zhàn)。 2. "人間種不生":在世俗社會(huì)中,也許無法實(shí)現(xiàn)某種理想、價(jià)值或情感,這表達(dá)了詩人對(duì)現(xiàn)實(shí)某種程度的無奈和感傷。 我的評(píng)價(jià)是,這句話具有較強(qiáng)的現(xiàn)代感和普遍性。它不僅僅是一首詩,更像是一種生活哲學(xué)的表達(dá),讓人深思。
查看完整“但恐出山去,人間種不生”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:但恐出山去,人間種不生 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒有下一句了
|