|
贈白馬王彪 / 作者:曹植 |
序曰:黃初四年五月,白馬王、任城王與余俱朝師,會節氣。
到洛陽,任城王薨。
至七月與白馬王還國。
后有司以二王歸藩,道路宜異宿止。
意毒恨之。
蓋以大別在數日,是用自剖,與王辭焉。
憤而成篇。
謁帝承明廬,逝將歸舊疆。
清晨發皇邑,日夕過首陽。
伊洛廣且深,欲濟川無梁。
泛舟越洪濤,怨彼東路長。
顧瞻戀城闕,引領情內傷。
太谷何寥廓,山樹郁蒼蒼。
霖雨泥我涂,流潦浩縱橫。
中逵絕無軌,改轍登高岡。
修坂造云日,我馬玄以黃。
玄黃猶能進,我思郁以紓。
郁紓將何念?親愛在離居。
本圖相與偕,中更不克俱。
鴟梟鳴衡軛,豺狼當路衢。
蒼蠅間白黑,讒巧反親疏。
欲還絕無蹊,攬轡止踟躕。
踟躕亦何留?相思無終極。
秋風發微涼,寒蟬鳴我側。
原野何蕭條,白日忽西匿。
歸鳥赴喬林,翩翩厲羽翼。
孤獸走索群,銜草不遑食。
感物傷我懷,撫心長太息。
太息將何為?天命與我違。
奈何念同生,一往形不歸。
孤魂翔故域,靈柩寄京師。
存者忽復過,亡沒身自衰。
人生處一世,去若朝露晞。
年在桑榆間,影響不能追。
自顧非金石,咄唶令心悲。
心悲動我神,棄置莫復陳。
丈夫志四海,萬里猶比鄰。
恩愛茍不虧,在遠分日親。
何必同衾幬,然后展殷勤。
憂思成疾疢,無乃兒女仁。
倉卒骨肉情,能不懷苦辛?
苦辛何慮思?天命信可疑。
虛無求列仙,松子久吾欺。
變故在斯須,百年誰能持?
離別永無會,執手將何時?
王其愛玉體,俱享黃發期。
收淚即長路,援筆從此辭。
|
|
贈白馬王彪解釋: 序說:黃初四年五月,白馬王、任城王和我一起朝老師,在節氣。
到洛陽,任城王去世。
至七月和白馬王返回國。
后有司以二王返回封國,道路應當區別住在。
毒恨的意思。
因為大別在幾天,因此從分析,與王拒絕了。
憤怒而成篇。
拜謁皇帝承明房屋,我將回到舊疆。
清晨出發京城,一天晚上經過首陽。
伊洛廣且深,想渡河無梁。
乘船越過波濤,怨恨那束路長。
回顧戀城網,引領情感內傷。
太谷為什么冷落,山上的樹郁蒼蒼。
大雨泥我涂,流雨水浩縱橫。
路口沒有軌,登上高高的山岡上改變方向。
修板造說天,我的馬玄以黃。
玄黃還能進,我想起郁以緩解。抑郁緩解率怎么念?親愛在離居。
本圖我們一起,中更不能夠一起。
貓頭鷹叫衡軛,豺狼在街道。
蒼蠅間黑白,讒巧反關系。
想回絕沒有路,抓住韁繩停止徘徊。
徘徊又留?相思無盡頭。
秋風發微涼,寒蟬鳴我的身邊。
原野為什么蕭條,白天忽然西隱藏。
歸鳥到喬林,翩翩厲翅膀。
孤獸趕跑索群,銜草還來不及吃飯。
感物傷我心,安撫心靈長嘆息。
嘆息要做什么?上天給我違背。
怎么念同生,一去不歸形。
孤魂翔所以域,靈柩寄京城。
活著的人忽然又走過,陣亡自身衰。
人生活一輩子,去像早晨的露水干。
年在榆樹間,影響不能追。
看自己不是金石,好啊!讓心悲。
心悲痛感動我神,拋棄不再陳述。
丈夫志四海,萬里還鄰居。
恩愛只要不虧,在遠處分天親。
何必同衾覆蓋,然后展關注。
憂思成疾病,無論是兒女仁。
倉促骨肉情,能不感到痛苦?
痛苦什么思慮?天命信仰值得懷疑。
虛無求仙,松子很久我欺騙。
變化所以在片刻,百年誰能拿?
離別永遠沒有會,握手要什么時候?
王其愛玉體,共享黃發期。
收住眼淚就是漫長的道路,提筆從此告別。 |
|