|
梅雨五絕 / 作者:范成大 |
梅雨暫收斜照明,去年無(wú)此一日晴。
忽思城東黃篾舫,臥聽打鼓踏車聲。
|
|
梅雨五絕解釋:
《梅雨五絕》是宋代詩(shī)人范成大所作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
梅雨暫收斜照明,
去年無(wú)此一日晴。
忽思城東黃篾舫,
臥聽打鼓踏車聲。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了梅雨季節(jié)的景象以及詩(shī)人的情感。詩(shī)人觀察到梅雨雨勢(shì)漸止,太陽(yáng)斜照雨后的天空,明亮的陽(yáng)光透過(guò)云層照射下來(lái)。他回想起去年梅雨季節(jié)沒有一天是晴朗的。然后,他突然想到城東的黃篾舫(一種船只),他躺在那里聆聽著遠(yuǎn)處傳來(lái)的打鼓聲和踏車聲。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言展現(xiàn)了一個(gè)細(xì)膩而富有感觸的景象。首句描繪了梅雨天的變化,雨勢(shì)漸止,太陽(yáng)的斜照照亮了天空,給人一種明朗的感覺。第二句通過(guò)“去年無(wú)此一日晴”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于過(guò)去沒有晴天的記憶,強(qiáng)調(diào)了這次陽(yáng)光的特殊性和珍貴性。
接下來(lái)的兩句以突然的轉(zhuǎn)折展示了詩(shī)人的情感變化。他想起了城東的黃篾舫,這里可能是他曾經(jīng)居住或者常去的地方,這個(gè)地方對(duì)他來(lái)說(shuō)有著特殊的意義。躺在船上,詩(shī)人傾聽著遠(yuǎn)處傳來(lái)的打鼓聲和踏車聲,這些聲音可能代表了繁忙的城市生活和忙碌的人們。這里通過(guò)對(duì)聲音的描寫,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的靜謐與寧?kù)o,以及對(duì)繁忙世界的思考和追溯。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言刻畫了梅雨季節(jié)的變化和詩(shī)人的情感體驗(yàn)。通過(guò)對(duì)自然景象和城市生活的觀察,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)于陽(yáng)光、晴朗和寧?kù)o的向往,以及對(duì)于忙碌世界的反思。整體上,這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫和情感表達(dá),給人一種清新、寧?kù)o而深遠(yuǎn)的感受。
|
|