|
五雜俎 / 作者:范成大 |
五雜俎,流蘇縷。
往復(fù)來(lái),臨行語(yǔ)。
不得已,上馬去。
|
|
五雜俎解釋?zhuān)?/h2>
詩(shī)詞:《五雜俎》
五雜俎,流蘇縷。
往復(fù)來(lái),臨行語(yǔ)。
不得已,上馬去。
中文譯文:
五雜俎,指五種各異的祭祀器具,
流蘇縷,指懸掛在祭祀器具上的流蘇和絲線。
往復(fù)來(lái),形容祭祀儀式的往返和重復(fù)。
臨行語(yǔ),指離別前的告別之言。
不得已,表示無(wú)奈之下。
上馬去,意味著離開(kāi)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是宋代詩(shī)人范成大所作,描述了一場(chǎng)離別的情景。詩(shī)中通過(guò)描繪祭祀儀式中的五雜俎和流蘇縷,表達(dá)了離別的無(wú)奈和不舍之情。詩(shī)人在臨行前的告別中,用簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言表達(dá)了自己不得已離開(kāi)的心情。
賞析:
《五雜俎》這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言展現(xiàn)了離別的情感,通過(guò)描述祭祀儀式中的祭祀器具和流蘇縷,增加了詩(shī)詞的意境和美感。詩(shī)人運(yùn)用了往復(fù)來(lái)的描寫(xiě)手法,突出了離別時(shí)的重復(fù)和反復(fù),使讀者更加能夠感受到離別的痛苦和無(wú)奈。最后兩句詩(shī)以簡(jiǎn)練的文字表達(dá)了離開(kāi)的決意,給人以深思和回味。
這首詩(shī)詞雖然篇幅短小,但通過(guò)簡(jiǎn)練而準(zhǔn)確的語(yǔ)言,表達(dá)了離別情感的真實(shí)和坦誠(chéng),同時(shí)展示了范成大獨(dú)特的寫(xiě)作風(fēng)格和情感表達(dá)能力。讀者可以通過(guò)品味這首詩(shī)詞,感受到離別的無(wú)奈和深情。
|
|