“日者聞親友間說,禮、吏部舉選人,多以仆私試賦判為準的”是出自《白居易》創作的“與元九書”,總共“192”句,當前“日者聞親友間說,禮、吏部舉選人,多以仆私試賦判為準的”是出自第113句。
“日者聞親友間說,禮、吏部舉選人,多以仆私試賦判為準的”解釋: 原句出自唐代詩人白居易的作品《與元九書》,這是白居易在科舉考試中針對選拔標準的一封信。 句子大意是:有人通過親戚朋友間傳播消息,指出在禮部和吏部進行的人才選拔活動中,選拔的標準往往依賴于個人的仆人或者私人關系試寫的文章、評判。 創作背景感想:這句話反映了唐代科舉制度下社會現象的一部分。白居易可能對此感到憂慮,因為這可能會導致人才選拔過程的不公。 評價:這句話揭示了當時社會關系對科舉考試結果的影響,具有一定的歷史價值和社會批判意義。同時,它也反映了一個問題,即如何確保科舉選拔的公正性和獨立性。
查看完整“日者聞親友間說,禮、吏部舉選人,多以仆私試賦判為準的”相關詩詞以及介紹... >>
上一句:日者聞親友間說,禮、吏部舉選人,多以仆私試賦判為準的 的上一句
下一句:日者聞親友間說,禮、吏部舉選人,多以仆私試賦判為準的 的下一句
|