|
雪晴呈子永 / 作者:范成大 |
碧空無(wú)處泊同云,晴入荒園鳥(niǎo)雀馴。
冰面小風(fēng)池欲動(dòng),雪邊濃日瓦如薰。
塵容俗狀長(zhǎng)為客,冷蕊疏枝又作春。
詩(shī)卷豈能生暖熱,犯寒聊復(fù)惱比鄰。
|
|
雪晴呈子永解釋:
《雪晴呈子永》是宋代文學(xué)家范成大創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
碧空無(wú)處泊同云,
晴入荒園鳥(niǎo)雀馴。
冰面小風(fēng)池欲動(dòng),
雪邊濃日瓦如薰。
塵容俗狀長(zhǎng)為客,
冷蕊疏枝又作春。
詩(shī)卷豈能生暖熱,
犯寒聊復(fù)惱比鄰。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以雪晴的景象為背景,表達(dá)了詩(shī)人范成大對(duì)自己身份的思考和對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的理解。詩(shī)中描繪了碧空無(wú)云、晴朗的天氣,鳥(niǎo)雀在荒園中自由自在地活動(dòng)。冰面上微風(fēng)吹動(dòng),池水欲動(dòng),雪邊的陽(yáng)光照耀下,瓦片上的雪融化如同薰香一般。詩(shī)人范成大自稱為“客”,意味著他在世俗中的身份和狀況,但他的內(nèi)心卻像冷蕊和疏枝一樣,仍然能夠創(chuàng)作出春天的詩(shī)意。最后兩句表達(dá)了詩(shī)卷無(wú)法產(chǎn)生溫暖和熱情,但詩(shī)人仍然在寒冷中堅(jiān)持創(chuàng)作,與鄰人相比仍然感到困擾。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)雪晴景象的描繪,展現(xiàn)了范成大對(duì)自己身份和詩(shī)歌創(chuàng)作的思考。詩(shī)人以自然景象為媒介,表達(dá)了自己內(nèi)心的情感和對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的理解。詩(shī)中的景物描寫(xiě)細(xì)膩而生動(dòng),通過(guò)對(duì)冰面、雪邊、陽(yáng)光等元素的描繪,展現(xiàn)了冬日的寒冷和春天的希望。詩(shī)人將自己比作冷蕊和疏枝,表達(dá)了他在世俗中的身份和狀況,但他仍然能夠在寒冷中創(chuàng)作出溫暖的詩(shī)意。最后兩句表達(dá)了詩(shī)卷無(wú)法產(chǎn)生溫暖和熱情,但詩(shī)人仍然堅(jiān)持創(chuàng)作,與鄰人相比仍然感到困擾,展現(xiàn)了他對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的堅(jiān)持和追求。整首詩(shī)詞意境深遠(yuǎn),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自我身份和詩(shī)歌創(chuàng)作的思考,具有一定的哲理性和感悟性。
|
|