|
虎溪 / 作者:范成大 |
水本無心作浪波,經行偶與石相磨。
不須更問橋安否?喚取于菟載我過。
|
|
虎溪解釋:
詩詞《虎溪》是宋代詩人范成大所作,以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
水本無心作浪波,
經行偶與石相磨。
不須更問橋安否?
喚取于菟載我過。
詩意:
這首詩以虎溪為背景,以自然景物抒發詩人內心的情感。詩人觀察到水本身并沒有意圖產生波浪,但當水流經石頭時,波浪便產生了。詩人通過這一景象,暗喻人生中的波折和磨礪。詩中提到不需要再問橋的安危,而是要呼喚一位菟(音同途)來引領自己過河。
賞析:
《虎溪》這首詩以簡潔的語言表達了復雜的意境,運用了自然景物的描寫來表達人生哲理。詩中的虎溪可以被理解為人生的旅程,水流經石頭產生波浪的情景則象征著人生中的挫折和困難。詩人通過觀察自然現象,抒發了對人生坎坷和曲折的深刻思考。
詩的最后兩句表達了詩人對于超越困境的渴望和信念。詩人不再關心橋的安危,而是希望能夠喚來一位菟(途)來幫助他渡過河流。這里的菟可以理解為引導者、指引者,具有象征性的意義。詩人希望能夠有一位引領他渡過困難的存在,這也體現了他積極面對人生挑戰的勇氣和決心。
整首詩以簡練的語言、生動的意象和深刻的思考展現了詩人范成大對于人生的感悟和追求,給人以啟發和思考。該詩通過自然景物的描寫,傳達了對于人生困境的理解和對于超越困境的希望,具有一定的哲理性和藝術性。
|
|