|
菩薩蠻(木芙蓉) / 作者:范成大 |
冰明玉潤(rùn)天然色。
凄涼拚作西風(fēng)客。
不肯嫁東風(fēng)。
殷勤霜露中。
綠窗梳洗晚。
笑把玻璃盞。
斜日上妝臺(tái)。
酒紅和困來(lái)。
|
|
菩薩蠻(木芙蓉)解釋?zhuān)?/h2>
《菩薩蠻(木芙蓉)》是宋代詩(shī)人范成大創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
冰明玉潤(rùn)天然色。
凄涼拚作西風(fēng)客。
不肯嫁東風(fēng)。
殷勤霜露中。
綠窗梳洗晚。
笑把玻璃盞。
斜日上妝臺(tái)。
酒紅和困來(lái)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)女子的情感和心境。她身姿美麗,皮膚潔白如玉,宛如冰雪一般明亮。然而,她孤獨(dú)凄涼,像一位流浪的客人一樣。她拒絕嫁給東風(fēng),而是守候在西風(fēng)的殷勤之中。她在清晨的霜露中等待,晚上在綠窗下梳洗,笑容中透出對(duì)玻璃杯中酒的喜愛(ài)。斜陽(yáng)照在她的妝臺(tái)上,她像是醉了一樣,因?yàn)樗撩杂诿利惡屠Щ笾小?br/> 賞析:
《菩薩蠻(木芙蓉)》這首詩(shī)詞通過(guò)描繪女子的形象和情感,展現(xiàn)了范成大獨(dú)特的意境和感悟。詩(shī)中的女子以她美麗而清冷的形象引發(fā)了讀者對(duì)她內(nèi)心世界的思考。她拒絕嫁給東風(fēng),選擇守候在西風(fēng)之中,表達(dá)了她對(duì)于一種特定情感的執(zhí)著追求和等待。她在清晨和晚上的場(chǎng)景切換中,反映了她內(nèi)心世界的起伏和變化。最后,詩(shī)中的斜日和酒紅等意象,為整首詩(shī)詞增添了一種迷幻的色彩,使得讀者能夠感受到女子內(nèi)心的困惑和迷茫。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)女子形象和情感的描繪,以及景物的運(yùn)用,展示了范成大獨(dú)特的審美觀和意境構(gòu)造能力。它讓人沉浸在女子的內(nèi)心世界中,感受到她的情感和矛盾,同時(shí)也引發(fā)讀者對(duì)于人生、愛(ài)情和追求的思考。
|
|